Читаем Условный рефлекс полностью

– Несколько секунд. – Присев на край дивана, улыбнулась Энди. Сердце ёкнуло, а затем его накрыло огромной теплой волной, в которой, казалось, оно вот-вот захлебнется. – Возможно, он и сам не до конца осознал, что засмотрелся на тебя, словно мальчишка, но одно могу сказать наверняка: это было по-настоящему.

Натали сделала слабый вдох, ощущая, как легкие будто бы чем-то пережало. Каждый дюйм внутри предательски задрожал, и остановить это она оказалась не в силах.

– Он пугает меня, – выдохнула она, вспоминая, что испытывает, когда оказывается рядом с ним.

– Пугает? – В глазах её подруги заблестели веселые искорки. – Неужели ты узнала, что с наступлением ночи Брендон Макгил превращается в свирепого и кровожадного огра? – По всей видимости, заметив, что Натали не до веселья, Энди понимающе выдохнула и успокаивающе сжала её колено. – Хорошо. Давай сделаем так. Сейчас ты примешь душ, наденешь своё бесподобное платье благородного винного цвета и абсолютно уверенная в себе поедешь на работу. Будешь думать только о презентации, а всё остальное безжалостно выбрасывать в урну, договорились? – Немного нерешительный, но всё же кивок.

Час и сорок одну минуту спустя, в том самом бесподобном платье благородного винного цвета, которое они с Энди на днях заказали через интернет-магазин, постукивая каблучками, Натали шла по коридору двадцать первого этажа и старалась, как мантру, повторять про себя слова подруги, которые та сказала ей, проводив до входа в здание офиса. Звучало это примерно так: «всё будет хорошо, потому что просто не может быть не хорошо», «постарайся расслабиться и думать исключительно о проекте», «как только почувствуешь, что не справляешься, звони, если будет нужно, я брошу все свои дела и тут же примчусь по первому твоему зову».

Переступая порог конференц-зала, Натали была абсолютно уверена, что именно так всё и будет. Это и успокаивало, и сводило с ума. Из успокаивающего – её подруга в любом случае будет рядом, чтобы поддержать и помочь разложить мысли по полочкам. Из противоположного – если они рассматривали возможность и необходимость её присутствия, значит, существовала немалая вероятность того, что Натали совершит очередную безнадежную глупость.

Господи, для начала помоги ей просто не провалить презентацию!

– Нервничаешь? – Прошептала Лорен, мягко коснувшись её поясницы.

– Немного, – поворачиваясь, призналась она, осознавая, что, в самом деле, дрожит, как осиновый лист.

– Напрасно. – Успокаивающе ответила её руководительница. – Утром мне удалось просмотреть сделанные тобой наброски – времени вчитываться не было, но идею я уловила, и хочу сказать тебе, что она бесподобна. Уверена, что и презентация, и ты, как оратор, ни капельки ей в этом не уступите.

– Спасибо, – слабо улыбнувшись, выдохнула Натали, стискивая пальцами папку. Лорен подбадривающе кивнула ей, а затем направилась к своему месту в противоположном конце стола.

Конференц-зал стали понемногу заполнять люди. Некоторых Натали узнавала, а некоторых видела впервые. Из знакомых: Елена – руководитель юридической службы, располагающейся этажом выше их отдела, и ещё мистер Абрахам Мартин – миловидный мужчина лет пятидесяти, занимающий должность главного бухгалтера. Маркуса она, безусловно, так же относила к разряду знакомых, как и Корделию Вудс, а вот остальных ей только предстояло узнать и, если честно, от того, как они внимательно и с любопытством разглядывали её, неторопливо занимая свои места, тело била неконтролируемая дрожь. Как на экзамене, ей Богу! А она-то надеялась, что эта часть её жизни осталась далеко позади…

Перейти на страницу:

Похожие книги