Читаем Услуга за услугу полностью

— Уверен, что так оно и есть. Да это в данный момент и не важно. Важно то, что я абсолютно точно знаю кто вы такая, мисс Нельсон. И готов обменять жизнь детектива на дар вечной жизни.

— Хорошо. Только давайте на минуточку отвлечемся от ваших планов насчет меня. Кто вы такой, черт возьми?

— А вы не знаете? Меня зовут Дэймон Шэй. Я генеральный директор и главный акционер…

— Шэй фармасьютикалс. Многонациональная мультимиллионная корпорация, которой управляет человек достаточно амбициозный, чтобы заботиться о соблюдении законности, и достаточно умный, чтобы не попасться.

На одной щеке мелькнула ямочка.

— Вот видите, вы знаете кто я такой.

— И вы хотите стать вампиром?

— Представьте, чего я смогут достичь.

Вики фыркнула:

— Да уж, представляю. Вы похитили офицера полиции, накачали его наркотиками и держите под дулом пистолета. Весьма странно для того, кто собирается использовать бессмертие во благо, хотя это только моя точка зрения.

— Цель оправдывает средства, мисс Нельсон.

Вики пожала плечами.

— Пока вы будет сотрудничать, максимум, что грозит детективу Селуччи, когда он проснется, — это сухость во рту и временная потребность в углеводах.

— Значит, вы его отпустите, если я соглашусь обратить вас?

— Отпущу.

Она вздохнула:

— Изменение происходит не мгновенно.

— Я уже говорил, что собрал всю необходимую информацию, мисс Нельсон. Пока я буду меняться, Дэниел и Стивен будут приглядывать за вашим детективом, в качестве страхового полиса. Вы оставите ему записку, в которой постараетесь его убедить вас не искать. После обращения вы уже не сможете убить меня из-за кровной связи. Впрочем, как и я не смогу убить вас. Вы будете свободны и сможете уйти, а я обращу Дэниела и Стивена в качестве платы за оказанные услуги.

Вики невольно задумалась, действительно ли Дэниел и Стив в это верят. Какая разница.

— Итак, — продолжил он тем временем. — Вот как мы поступим. Вы подпишите записку, которую я уже написал. Решил избавить вас от лишних хлопот. Дэниел и Стивен отвезут детектива домой, и мы начнем. У вас нет другого выхода, мисс Нельсон. Я предусмотрел все непредвиденные обстоятельства.

Удар кулака по складской двери был настолько громким и неожиданным, что последовавший за ним крик был ожидаем.

— Откройте, полиция!

Один из них, скорее всего, Дэниел, растерялся и нажал на курок, когда она шевельнулась. Пуля вошла ей в левое плечо, боль сломала последний барьер, сдерживавший голод. Ладонь Вики обхватила руку Шэя, в которой он держал пистолет. Она просто-таки вдавила кости в металл.

Он закричал. Теперь от него исходил запах ужаса.

Вики улыбнулась:

— Пора уходить.

Стряхнув окровавленный палец Шэя с курка, Вики слегка повернулась и пустила по пуле в головы Дэниела и Стивена, а затем закинула стонущего человека на здоровое плечо и побежала к другому концу склада. Ей не составило бы труда сломать дверь, но она прострелила замок и очень аккуратно толкнула дверь, чтобы та не слетела с петель. Чтобы не оставлять четких отпечатков, Вики не наступала, а как бы загребала снег.

Ярость заставляла ее двигаться на предельной скорости, несмотря на рану и брыкающегося человека. Она остановилась перед стеной из автомобильных шин, а затем, сделав невообразимый прыжок, приземлилась на край голой скалы позади них.

— Посмотри вниз. — Вики снова улыбнулась и спрыгнула в овраг.

Когда она окончательно убедилась, что находиться достаточно далеко от склада и их не смогут обнаружить, она бросила Дэймона Шэя на снег.

Он посмотрел на нее снизу вверх широко раскрытыми от ужаса глазами.

— Ты… вызвала… полицию?

— Да, перед тем как оставить телефон в офисе.

Одним из преимуществ поддержания подобия нормальных отношений с Майком было то, что у нее до сих пор было много друзей в полиции. Она сообщила о звонке с угрозами и передала информацию о машину, которую видела рядом с домом.

— Я выяснил, что вампиры охотники-одиночки, что мы не можем существовать на одной территории. Вампиры — верхушка пищевой цепи, поэтому мы одиноки.

— Вы изучали вампиров, мистер Шэй?

Плюхнувшись на снег рядом с ним, Вики по-дружески похлопала его по плечу.

— Но вы не изучали меня. Поэтому вы кое-что упустили. Когда появляется полиция, люди, нарушающие закон очень остро реагируют на ее появление.

Стук в дверь застал одного из преступников врасплох. Он выстрелил в босса, тот в свою очередь застрелил обоих подельников и сбежал. На складе остались следы, как ее крови, так и Шэя, но учитывая сокращение финансирования, у департамента не хватало средств оплачивать работу лаборатории, а поскольку сцена преступления была очевидна, едва ли они станут делать анализы.

Вики хотела объяснить все это Шэю, но запах его крови и поднимающийся от нее на холоде пар, разнесли вдребезги остатки ее самообладания.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Виктория Нельсон

Кровавая плата
Кровавая плата

В прошлом Вики Нельсон работала в полиции, но вынуждена была уйти в отставку. Теперь она – частный детектив.Когда по Торонто прокатывается серия жестоких убийств, к Вики обращаются с просьбой найти виновного. Вики соглашается, только вот клиентка уверена: убийца – вампир. А вампиров не существует.Однако вскоре Вики приходится принять шокирующую истину: вампиры реальны, и она встречает одного из них – Генри Фицроя, бастарда Генриха VIII. Он живет на этом свете вот уже четыре века, и он предлагает Вики сотрудничество. Ведь у Генри свои резоны найти монстра, который терроризирует Торонто…Первая книга легендарного вампирского цикла! Роман лег в основу нашумевшего сериала «Узы крови». Харизматичная Вики Нельсон – героиня с сильным характером. Очаровательный Генри Фицрой – древний вампир, который помогает героине расследовать преступления и пишет исторические любовные романы под псевдонимом.Детектив и романтика, чудовища и вампирские чары под одной обложкой.

Таня Хафф

Фэнтези

Похожие книги