"Мне снилось, что я умерла, когда мне было семнадцать лет, и все, что я делаю с тех пор, все, что я считаю реальным - только сон."
Джек поскреб голову. "Дай-ка сообразить. Тебе снится, что ты мертва...", он закрыл глаза и занялся мысленной арифметикой, "...примерно двадцать пять лет. И все, что ты делала последнюю четверть века, это просто сон, который ты видишь после смерти."
"Во сне я так и не покидаю старый дом своих родителей. Я не могу его покинуть, потому что я дух. Старый друг, который тоже умер очень давно, тоже находится там." Карри смущенно пожимает плечами. "На самом-то деле он был больше чем просто друг. Всю старшую школу мы постоянно были вместе, а потом его убили во Вьетнаме. Во всяком случае, он говорит мне, что мы находимся там, потому что оба умерли молодыми насильственной смертью, но в отличие от него я все еще не смогла принять это, поэтому продолжается моя фантазия, что я еще жива."
"Тогда кто же я?", спрашивает Джек и саркастически добавляет: "Если конечно верить твоему старому мертвому бойфренду."
" Ты - фантазия", говорит Карри. "Фантазия мертвой женщины."
"Если я фантазия, то зачем ты нафантазировала мне мозоли? И зачем ты дала мне такую паршивую работу? И как ты нафантазировала дом с протекающей крышей и закладную, которую мы едва выдерживаем? Почему бы тебе не нафантазировать меня богатым и знаменитым, а? Рок-звездой, например? Я не возражал бы побыть рок-звездой."
"Он говорит, ему кажется, что, наверное, я за что-то себя наказываю, что это очень похоже на мою версию чистилища, если уж не настоящего ада."
"Твоя версия ада? Если наказывают тебя, то откуда взялся я с этой поганой работой и волдырями на пальцах?"
"Ага, я поняла", смеясь, сказала Карри. "И могу поспорить, что у Тани тоже найдется сказать кое-то об этом аде, верно?"
"Таня?", ответил Джек. "Какая еще, к дьяволу, Таня?"
Конец.