Альгар задумался. Стоит ли подвергать опасности Ларца и Дальгала, которые даже не взяли с собой оружие. С другой стороны, стая мертвецов может настигнуть их троих в пути. Впятером справиться проще. Будет замечательно, если вдруг отряд охотников из посёлка окажется рядом. Хотя на это рассчитывать не стоит.
- Что думаете, господа, о том, чтобы здесь ночь простоять на охране? – обратился Игмер к своим спутникам.
- Я согласен, - ответил Ларц.
- Так и знал, что вляпаемся во что-то такое, - проворчал Дальгал. – Что поделать. Я согласен.
- Ладно, - вздохнул Альгар. – Мы вам поможем. Но, пока затишье, быстренько немного ухи сварим тут у вас. Вы не против?
- Не-не, всё нормально, - сказал пчеловод.
- Можете, кстати, присоединиться, - улыбнулся Игмер.
- А туалет у вас тут есть? – просил Дальгал.
- Вон ямка между деревьев вырыта, - показал пальцем пасечник.
***
Ночь тянулась. Виной тому ожидание. Охотник и пасечники с оружием наготове вглядывались в траву среди тьмы. Аймолир и Крайвер (так звали младшего пчеловода) лежали на животе на крышах вагонов, внутри одного из которых Ларц и Дальгал с камерой сидели и наблюдали за происходящим через открытые окошечки. Игмер неспешно ходил неподалёку от ульев и светил фонариками в округе. Тишина нагнетала. Было три часа ночи, как показывали часы географа.
Через деревья прорывался луч света фонаря. Послышался крик:
- Мужики! Твари половину наших перебили! Их тут толпа!
Игмер по голосу узнал одного из членов отряда, в чьём лагере ему, Ларцу и Дальгалу довелось ночевать.
- Не стреляйте, это наш! – крикнул географ пасечникам.
Задыхающийся беглец остановился перед Альгаром, сделал два глубоких вдоха и выдоха и заговорил вновь:
- Они перебили половину отряда, а потом убитых наших оживили!
- Понятно, - Игмер нахмурился. – Сейчас будет бойня… Крайвер! Аймолир! Ружья наготове!
Географа прервал разлетавшийся грохот выстрелов. С каждой секундой он был всё громче.
- Ваши? – спросил Игмер.
- Да, - нервно сглотнул примчавшийся охотник.
- Патроны остались? – решил уточнить Альгар.
- Да, - охотник вытер пот со лба.
- Вот сейчас и пригодятся, - сказал географ.
Из гущи деревьев и кустов выбежали охотники, нервно разбрасывавшие ругань. Те, что слегка отставали, оглядывались и стреляли в бакачаров, мральдалов, мерхоруфов и своих воскрешённых товарищей.
Игмер услышал резкое звяканье, а затем и громкое гудение позади. Он резко оглянулся, и в глаза мужчины ударил яркий свет фар внедорожника.
- Крайвер, ты чего удумал? – вскрикнул Аймолир.
- На таран эту дрянь брать надо, - бросил пасечник в ответ.
- Совсем рехнулся?! – старший пчеловод негодовал.
Крайвер развернул машину, объехал ульи и поехал направо, постепенно сворачивая влево.
Кучка охотников уже добегала к Игмеру и своему товарищу, и за ней показались мерхоруфы с мральдалами, бакачарами и свитой изуродованных людей и животных. Крайвер на внедорожнике скосил два ряда неприятелей, бежавших позади всего зловещего отряда. Кто-то из них отлетал в разные стороны, выделывая в полёте кульбиты, другие падали наземь и ломались под тяжестью колёс механического зверя. Паре мральдалов удалось выдержать наезд: один запрыгнул на капот и вжался в лобовое стекло, сверля взглядом смелого варшина, железной хваткой сжимавшего руль, другой схватился за ручку двери, открыл её и повис в попытках вцепиться когтями в мягкую обивку внутренней части. Крайвер дёрнул руль влево и стал бурно перебирать его руками, перекручивая всё дальше в ту же сторону. Машина ушла в занос. Висевший на двери монстр сорвался и улетел в сторону деревьев, и его спина с хрустом ударилась о полосатый ствол с ветками. Другой мральдал заскользил и оставил на стекле десяток кривых полос, прежде чем кувыркнулся на траву. Дверь громогласно захлопнулась, и стекло со звоном рассыпалось по задним сиденьям.