Читаем Успехи Луны (СИ) полностью

— Леди, вы ведете беседу с тем, кто гораздо опытнее в вопросах различия Добра и Зла, Света и Тьмы. И вы сами прекрасно знаете, что Тьма не есть Зло — посмотрите на себя! Если вы хотите получить от меня совета на этом пути, то он прост — займитесь искоренением Зла среди своих прямых подчиненных, так как расизм и гордыня прокладывают дорогу именно туда.

— Благодарю вас за совет, Мастер, — одно слово! Только одно неверное слово, и вся работа отправилась в пыльную паутину! Дура! И исправлять уже поздно, сейчас остается только сжать зубы, улыбаться и махать.

— Но, если Баэльквейтом была допущена столь серьезная ошибка, разве может он продолжать командовать? — вылез Майротуо, чем вызвал у меня на душе легкое облегчение: есть и поглупее меня. Но при этом самовлюбленный тип умудряется разворачивать весьма нетривиальные комбинации, пробиваясь наверх. Как же он сейчас-то не продумал последствия своего вопроса? Со злости, наверное. Пытался выйти в главнокомандующие после того, как Баэльквейта «отстранит» его отец, но не выгорело.

— Я не вижу серьезных ошибок Баэльквейта при командовании отрядом, — возразил ему отец. — А твоих там и в самом деле изрядно. Так что придется дополнительно позаниматься с тобой тактикой.

Единственная ошибка Баэльквейта состояла в том, что он вообще допустил, чтобы Майротуо и Каэлитара оказались рядом. Остальное полуэльф сделал самостоятельно.

Когда Мастер и его сын ушли, я посмотрела на Баэльквейта, одним своим взглядом задавая вопрос.

— Нимфы замешкались. Я послал Майротуо помочь им. Каэлитара бросилась туда сама, не обратив внимания на мой приказ. Ей слишком хотелось защитить своих подружек. А потом…

— Стоп, не надо. Это я уже знаю. Единственное что… Там, среди разрушенной деревни, ты был ответственен за детей. Сейчас они уже не дети. Не надо уподобляться Мастеру, и совершать его ошибки. Понимаешь меня?

— Да, я понимаю. Поэтому и принес извинения. Печально, что Мастер этого не понимает.

— Печально. Но мы не в праве его судить.

В праве лишь привести приговор в исполнение, будь оно все проклято!

Я повернулась к тупо молчавшей Каэлитаре.

— Ты в бою проигнорировала прямой приказ своего командира.

Каэлитара, всхлипнув, кивнула.

— Потом прошлась грязным языком по родословной Майротуо? — уточнила я и снова получила утвердительный кивок. Догадаться о том, почему Мастер так болезненно отреагировал на ситуацию было несложно.

— Ничего не хочешь сказать в свое оправдание?

Та лишь отрицательно помахала головой.

— Всю глупость содеянного понимаешь, это хорошо. И я очень надеюсь, что в третий раз, ты не пойдешь на поводу у своих эмоций.

— Он очень хочет меня убить, — всхлипнула Каэлитара. — Что мне делать с этим?

— И тебе страшно, что он преуспеет? — задала я риторический вопрос. — Но ты же сама можешь видеть, что мы следим за ним, и стараемся не допускать подобного. Вот уже два случая, и оба раза он оказывался, по большому счету, не виноват, провоцируя тебя на определенные нелицеприятные поступки. Если бы ты каждый раз строго соблюдала правила: или технические, как в случае с дуэлью, или субординацию, выполнив приказ Баэльквейта, или проявила элементарное культурное превосходство высшей расы над низшими, как мы все потихонечку думаем — то ничего бы с тобою не произошло. Майротуо — трус. Он никогда даже не попытается действовать так, чтобы на него пала тень подозрения в неправоте.

— С каждым разом он действует все грубее, — отметил Баэльквейт. — В конце концов все может дойти и до убийства. А его отец… Он же легко может узнать всю правду, но просто не хочет этого.

— Ты заметил у него Амулет Истины? — уточнила я. Сама я подобного не видела, но, просто по ситуации, нечто такое обязано должно было быть. Иначе как бы Мастер смог полностью довериться мнению игрока? Нет, без амулета, квест был бы слишком затянут.

— Да, Мастер всегда узнаёт ложь собеседника, — подтвердила Каэлитара. — Это заметили все, кто занимался у него. Но, Леди… Мне очень страшно сражаться с Майротуо на дуэли, пусть даже она заявлена до первой крови.

— Дуэль не отменить, но легко можно повернуть в нашу пользу. Не назначено ни место, ни время, ни оружие. Вот и воспользуемся этим для того, чтобы разрешить всю ситуацию.

— Оружие назначено, — возразила Каэлитара. — Выбирал он, дуэль будет на мечах.

— Вот как? Это даже к лучшему. Но время и место назначаешь ты. Вот и назначь ему…

Услышав мою рекомендацию, эльфы озадаченно переглянулись.

— Но разве это не будет откровенно подло? — уточнил Баэльквейт.

— Не прибегайте ко Злу никогда, кроме как в борьбе со Злом, — усмехнулась я. — Полезная догма, не находите?



***

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы