Читаем Успешный проект Кэтрин Марлоу полностью

— Ты похожа на нее, тот же озорной взгляд и чувственные губы, которые сводили с ума мужчин, — промолвила мадам Патриция, жестом пригласив меня присесть на диван, — в молодости я и Маргарет разбили немало мужских сердец.

— Не сомневаюсь в этом, уверена, и сейчас от вашей благосклонной улыбки начинают учащённо биться мужские сердца.

— Да, есть мужчины, которые были бы рады завладеть мной, — кокетливо улыбнулась старушка, подав знак, замершему у дверей дворецкому, — но в моем возрасте слушать брюзжание древнего зануды, вредно для здоровья, да и цвет лица ужасно портится.

— Доверюсь вашему опыту, — проговорила, ощутив себя удивительно легко, общаясь с забавной леди. После вводных данных о мадам Патриции от мсье Оуэна и подобострастного поклонения надменной портнихи, я, признаться, ожидала увидеть высокомерную особу.

— Теперь все, формальные любезности соблюдены, — вдруг всплеснула руками мадам Патриция и, лукаво улыбнувшись, произнесла, — чай нам сейчас подадут, и мы сможем поговорить без свидетелей.

Ошарашив меня этой странной фразой, старушка позвонила в колокольчик и через секунду в небольшой зал прошла невысокая, хрупкая девушка в белоснежном переднике и ловко расставила на столике всё для церемонии чаепития. И так же быстро и практически бесшумно исчезла. Следом за ней комнату покинул чопорный дворецкий, и стоило двери с тихим щелчком закрыться, степенная старушка, чуть подавшись ко мне, произнесла:

— И что ты планируешь делать?

— Кхм… — поперхнулась от столь резкой перемены, невольно отпрянув от мадам Патриции, — о чем вы?

— Чем собираешься заниматься в Грейтауне? Почему прибыла одна? Где твой муж… кажется, его имя Джон Марсон.

— Я не замужем, — заговорила, осознавая, что допроса мне не избежать, и, тщательно подбирая слова, продолжила, — в Этбурге моя лучшая подруга, которой я доверяла, меня предала. На приеме в ее доме она напоила меня какой-то дрянью и, когда я отключилась, в мою кровать забрался незнаком…

— Мужчина⁈ — возмущенно воскликнула старушка, от возбуждения подпрыгнув в кресле. Такая разительная перемена в женщине, от царственной особы до задорной сплетницы — меня откровенно пугала.

— Даа, — протянула, сомневаясь, стоит ли рассказывать дальше, но Этбург находится не слишком далеко от Грейтауна, и рано или поздно общие знакомые донесут историю на свой манер, так что пусть мадам Патриция услышит ее из первых уст, — да, но на этом она не остановилась и привела в ту злосчастную комнату моего жениха…

— Вот стервь, — выругалась женщина, залпом осушив наверняка ещё горячий напиток, — однажды моя старая знакомая попала в аналогичную ситуацию, правда, там был муж. Такой скандал был в свете, бедняжка не могла высунуть нос из комнаты. А уж что творится в кулуарах дворца, однако тебе ещё рано о таком слышать, эм… он же над тобой не надругался?

— О, нет, что вы, конечно, нет, — поспешила заверить женщину, торопливо продолжив, — выставив зрителей и подкупленного наглеца из комнаты, я привела себя в порядок и покинула прием. Дома матушка меня отчитала, обвинив меня в неблаговидном поступке. А стоило мне выйти на улицу, сочувствующие спешили утешить меня, это мне изрядно надоело, и я, случайно узнав, что бабушка оставила мне в наследство особняк, собрала вещи и в тот же день покинула Этбург.

— Ты смелая и решительная, как Маргарет, — заявила старушка, ободряюще меня похлопав по руке, — я полагала увидеть копию Жанет, но ты меня удивила. В Грейтауне слабые, нежные фиалки не выживут, и твоя история скоро достигнет ушей местных сплетниц. Здесь люди пресытились и смаковать, разбирать по косточкам твой позор будут долго, нам надо обернуть это в твою пользу.

— Нам? — переспросила, изумленно взирая на деятельную мадам Патрицию.

— Я обещала Маргарет тебе помочь, но с условием, — хмыкнула старушка, подливая в свою чашку чай, к своей я так и не притронулась.

— С каким?

— Ты должна была мне понравиться, терпеть не могу притворщиц, — рассмеялась мадам Патриция, изящно пригубив остывший чай.

Я тоже взяла чашку и даже сделал глоток, совершенно не ощутив вкуса напитка. Мои мысли лихорадочно метались, а предчувствие оглушительной сиреной орало, предупреждая об опасности. Но явных причин я не видела, старушка была мила, дружба с бабушкой многое объясняло, и всё же какая-то часть меня сопротивлялась предложению женщины.

— Согласна с вами, я тоже предпочитаю откровенность и открытость в общении, поэтому сразу рассказала вам о своей истории. Что ж, благодарю вас за чай и увлекательную беседу, но мне, к сожалению, пора, — проговорила, вернув чашку, подражая старушке, неторопливо поднялась, — как только особняк отремонтируют я вышлю вам ответное приглашение.

— Уверена, мы увидимся намного раньше, нам столько предстоит с тобой сделать, — голосом, не терпящим возражения, изрекла мадам Патриция, вернув на лице дежурную улыбку и плавность движений, она коротким рывком позвонила в колокольчик.

Перейти на страницу:

Похожие книги