Читаем Успеть к полуночи полностью

- Чертов дурак, - повторил генерал, как я понял, по-прежнему имея в виду фельдмаршала, а не сержанта. - Я передал ему план артиллерийских позиций Людендорфа и сообщил о его идее использовать отборные штурмовые отряды для наступления в восемнадцатом году. Но он и слушать меня не стал. Вот почему он был так удивлен в марте. Чертов дурак так и не простил мне того, что я оказался прав. Повысил нас обоих в звании и выбросил пинком под зад. Должно быть, мы демобилизовались самыми первыми, а, сержант?

Морган снова ухмыльнулся.

- Наверное, сэр.

- Ха... Итак, мы просто-напросто вернулись к исполнению прежних ролей - выдавали себя за отставного старого чудака и его шофера, которые всего лишь стремятся к тихой, спокойной жизни и ищут, куда бы повыгоднее поместить свой капитал. Мы продолжали использовать нами же созданную шпионскую сеть, только переориентировали ее на сбор информации в сфере бизнеса.

Он поднял свой бокал и осторожно отхлебнул.

- А теперь нам не мешает заработать себе на ленч - правда, сержант? Пожалуй, нам понадобятся маленькие розовые карточки. Вы знаете, какие именно.

- Да, сэр, - тотчас отозвался Морган и, тяжело ступая, вышел из комнаты.

Пока он отсутствовал, мы с генералом наблюдали друг за другом поверх бокалов.

Вскоре Морган вернулся со стопкой розовых карточек, каждая из которых по размерам была примерно вдвое больше пачки сигарет. Такие обычно используют в настольных картотеках.

Генерал собственноручно перетасовал их и, словно пасьянс, разложил на своем столике, а затем, водрузив на нос пенсне в золотой оправе, принялся внимательно их просматривать. Морган подлил мне шампанского.

Наконец генерал поднял на меня глаза.

- По крайней мере теперь я знаю, кто вы такой. - Он взял одну из карточек и прочел вслух: - Льюис Кейн. Военная кличка - Канетон. Ха. Вижу, мы работаем в близких сферах. - Он отбросил карточку в сторону.

Я нахмурился. Мне следовало избавиться от этой клички "Канетон" еще много лет назад.

Он снова посмотрел на меня.

- Итак, мистер Кейн, вы уже решили, что желаете купить?

Зазвонил телефон.

Морган снял трубку, сказал: "Да?" - и несколько секунд слушал. Затем он повернулся и кивнул генералу. Старик опустил руку вниз и снял трубку параллельного аппарата, стоявшего возле его кресла.

Он произнес несколько слов на безупречном французском, но по большей части просто слушал. Затем опустил трубку и медленно повернулся ко мне.

- Жаль, что я не сумел сторговаться с вами раньше, мистер Кейн. Вашего Маганхарда только что арестовали.

* * *

Я хотел было спросить какую-нибудь глупость, вроде:

"А вы уверены?" - однако затем стал быстро прикидывать, какую выгоду старый плут может извлечь, наведя полицию на Маганхарда. Но так ни до чего и не додумался. За простую наводку местные легавые много не заплатят, а генерал был слишком уж солидным и состоятельным гражданином, и проживал он в городе, существующем именно для таких, и только для таких граждан, так что ему было совершенно ни к чему заниматься благотворительностью.

Наконец я бросил ломать голову и задал вопрос по существу:

- Где его арестовали?

- В кафе "Гроты". Мне звонил его владелец. Тут вмешался Морган:

- Я видел его не там, сэр.

_ Это будет следующее кафе, если идти вверх по той же стороне улицы? спросил я. Он прикинул в уме.

- Да, именно так.

- Похоже, это действительно был Маганхард, - кивнул я. Наверное, Харви перевел их туда, как я и велел ему, но, возможно, ему не удалось заставить Маганхарда пойти на такое унижение, как изменение прически. Вот его и сцапали.

- Таким образом, один вопрос решился сам собой, - проворчал генерал. Итак, получила ли полиция приказ арестовать Маганхарда? Да, получила. Жаль. А я-то намеревался немножко заработать, выяснив это для вас.

- Вы по-прежнему можете заработать, - возразил я. - Не исключено, что они почерпнули эту идею из "Журналъ де Женев". Вы могли бы это выяснить и при этом не дать им понять, что вам известно о его аресте?

Несколько секунд генерал молча смотрел на меня, потом проскрипел:

- Сержант, по-моему, он не расслышал, когда я говорил ему, что мы занимаемся этим ремеслом с шестнадцатого года.

Я улыбнулся.

- Прошу прощения. Как бы то ни было, я готов за это заплатить. Он не сказал, был ли арестован кто-нибудь еще?

- Только Маганхард.

- О'кей. Мне надо сбегать в это кафе. Позвоню вам оттуда, - бросил я и выскочил из комнаты прежде, чем он успел начать торговаться о расценках.

Глава 24

Чтобы добраться до кафе, мне потребовалось минут пять. Харви и мисс Джармен все еще были там. Я примостился рядом с ними.

- Приехали, Кейн, - уныло сказал Харви, - Маганхард...

- Я знаю. Расскажите, как это произошло. Он пожал плечами.

- Я привел их сюда. Ему пришлась не по вкусу затея сменить прическу, но очки я с него снял. Чертовски много проку из этого вышло.

Я кивнул.

- Продолжайте.

Перейти на страницу:

Похожие книги