Читаем Устать друг без друга полностью

Городская церковь была украшена цветами, а очередь к ней начала формироваться еще в три часа утра. Ближе к полудню к церкви подъехали счастливые жених и невеста.

Лаура была прекрасна в своем дорогом белом платье, а сын владельца местной кондитерской фабрики – на редкость задумчив и серьезен. Он все никак не мог сложить в своей голове весь, неожиданно вдруг свалившийся на него, огромный капитал.

Жених отправился ждать невесту у алтаря, а Лаура осталась в своей машине, окруженной охранниками. Через некоторое время Лаура вышла из машины, и ее провели к входу в церковь.

Лаура зашла в церковь и остановилась у входа. Ее не видела ни толпа с улицы, ни люди, собравшиеся внутри церкви.

Отовсюду стал просачиваться слух, что к алтарю Лауру поведет сам Александр. Никто не знал, откуда этот слух, но все затаили дыхание.

Время шло. Жених нервно теребил цветок в петлице, а его практичный отец держал на лице сахарную улыбку для гостей.

Лаура не двигалась с места. Только охранники, стоявшие рядом с ней, видели, что она находится на грани обморока.

Но они тоже ничего уже не могли сделать. Ведь это был выбор самой Лауры, и ничто уже нельзя было никому изменить.

И тут вдруг на горизонте появился старый Николас Фарли.

Он был тщательно причесан и одет в шикарный фрак, интересно, где он его выкопал? Он прошел сквозь толпу по маленькой узкой дорожке к церкви и подошел к Лауре.

Он улыбнулся Лауре своей счастливой и беззаботной улыбкой.

– Ну что, ребенок, – сказал он ей, – ты осталась совсем одна, но если ты готова опереться о локоть старого, никому не нужного отшельника, то я смогу проводить тебя куда угодно.

Лаура подняла на него глаза.

– К алтарю, пожалуйста, – сказала Лаура.

Николас Фарли наклонился к ней поближе.

– Ты уверена? – спросил мой дед.

Лаура еле заметно кивнула.

– Да, – сказала она.

И мой дед, Николас Фарли, старый бродяга и отщепенец, которого никто уже давно не воспринимал всерьез, подставил ей свой локоть и повел по ковровой дорожке прямо в неизвестность.

Толпа народа в церкви безмолвно взирала на церковный свод. Всем казалось, что сейчас разверзнутся небеса, появится Александр и положит конец всему этому фарсу.

Но чуда не происходило. Лаура, опустив голову, медленно шла навстречу своей беде.

– Ты так же великолепна, как и прекрасная Розмарин в то самое время, когда она сбежала от меня к твоему непутевому деду, – сказал Лауре старый Николас Фарли.

Торжественность момента была несколько сбита, в дружных рядах зрителей чужого горя пробежал заразительный смешок.

– А разве не вы были всю жизнь в нашем городе самым непутевым? – спросила Лаура.

Мой дед рассмеялся.

– Ну что ты, – сказал мой дед, – до твоего деда мне всегда было очень далеко.

Лаура тоже улыбнулась. И все увидели, что она, и правда, была сегодня великолепна.

И все вдруг вспомнили, что она действительно внучка прекрасной Розмарин.

– Ну что, – спросил ее мой дед, – пойдем дальше?

– Давайте попробуем, – сказала Лаура и оглянулась.

– Он не придет, – сказал мой дед.

– Вы так думаете? – спросила Лаура.

Она уже ничего не боялась, мой дед был молодец. В нужный момент он оказался нужным человеком.

Но ведь именно так и бывает тогда, когда ниоткуда ничего хорошего уже не ждешь.

– К сожалению, я в этом больше чем уверен, – сказал мой дед, – но ты прекрасно и без него можешь не совершать никаких глупостей.

– Но я уже их совершила, – сказала Лаура.

– Из любой ситуации всегда есть запасной выход, – сказал мой дед.

– Но я не вижу никакого выхода, – сказала Лаура.

Они уже почти приблизились к алтарю.

– А вот мы сейчас у батюшки и спросим, – сказал мой дед, старый Николас Фарли, – скажите, святой отец, у вас здесь есть запасной выход?

– Да, конечно, – сказал святой отец.

– И вы нам его покажете? – спросил его старый Николас Фарли.

– Да, конечно, – сказал святой отец, – он вот там, за теми иконами.

И он показал куда-то вбок.

– Идем, дитя мое, – сказал Лауре мой дед Николас Фарли.

И они с Лаурой вышли из церкви, пройдя мимо батюшки, который ничему не удивился. Потому что он тоже жил в этом городе и тоже был в курсе сложившейся ситуации.

Жених же, как раз наоборот, был просто наповал сражен всем происшедшим. Он, как рыба, раскрыл рот и чуть ли не падал в обморок, потому что как раз к этому времени он наконец-то уже сложил в уме весь сбежавший от него капитал.

– Только на нашей фабрике выпускаются самые вкусные на побережье торты и пирожные! – не растерявшись, стал восклицать отец жениха, пока собравшаяся толпа народа не разошлась по домам и люди не позабыли о его существовании навсегда.

Охранники Лауры Бенито объявили собравшимся в церкви людям, что праздник сегодня состоится, Лаура дарит этот день людям, и во всех ресторанах города накрыты для всех собравшихся столы, и места хватит абсолютно всем желающим.

И этот день закончился фейерверком, брызгами шампанского и битой на халяву посудой. И все говорили друг другу, что это был не самый плохой в их жизнях день, и он наверняка войдет в историю нашего города.

Глава 6

На следующий день в городе наконец-то появился Александр.

Перейти на страницу:

Похожие книги