Читаем Устав от масок (СИ) полностью

— Этот мальчишка должен знать своё место, — ответил сердито Джемин.

— Этот мальчишка, — усмехнулся Ливэй, — чуть не заставил меня поклониться ему. Это ведь было йачи, да?

— Да, — со вздохом признал это Джемин. — Подавление царей. Простолюдин, пусть даже принятый в столь древний Род, на подобное не способен. Оплошал я.

— Надо бы извиниться… — произнёс осторожно Ливэй.

— Мы как бы тоже не вчера родились, — проворчал его отец. — Не могу я себе такого позволить.

— В отличие от меня, — заметил Ливэй. — Я младше него, с какой стороны ни посмотреть, мне можно.

— С твоей-то гордостью? — усмехнулся Джемин.

— Думаешь, после того, что мы недавно испытали, моя гордость сможет пострадать? — поддержал его усмешкой Ливэй.

— Тогда сделай это, сын, — произнёс серьёзно Джемин. — Даже нам такие враги ни к чему.

— Особенно на пустом месте, — согласился с ним Ливэй.

* * *

— Зря ты их так просто отпустил, — заявила Норико, после того как мы отошли от иностранных гостей. — Эти китайцы совсем страх потеряли.

— Ты чего? — посмотрел я на неё с показным удивлением на лице. — Ничего они не сделали.

— Их слова…

— Всего лишь слова, — прервал я её. — Просто очередная перепалка в моей жизни. Мне что, всех таких людей на карандаш ставить? Или ты хотела бы, чтобы я на пустом месте вражду между Родами организовал?

По её логике мне и Чесуэ в чёрный список заносить надо. И бог его знает кого ещё. Я ж постоянно с кем-то собачусь. Цзошоу, несмотря на то, что пару раз подступили к черте, так ни разу её и не переступили, да и их слова были намёком на обычные оскорбления. Вот если бы это были намёки на действия, как, например, сделал союз Кояма в своё время, я бы её понял. А сейчас реально была всего лишь перепалка. В которой я, кстати, победил.

— Ну, вражды, конечно, не надо, — сдала назад Норико. — Но как-нибудь пожёстче их одёрнуть можно было.

— Куда уж жёстче? — усмехнулся я. — Бедолаги и так в спешке ретировались.

— Да… Но… Просто ты… — не могла она подобрать слова, а в итоге и вовсе сменила тему: — Кстати, ты заметил, что этот… Ливэй не одобрял слова отца?

— И что? — не понял я, к чему она ведёт. — Может, он умнее, а может, просто было время подумать. Высказаться-то ему никто не дал. Может, он ещё более резок в словах.

— Всё может быть, — пожала она плечами.

— Господин Аматэру, — окликнули меня сзади.

Обернувшись, увидел обсуждаемого китайца.

— Ливэй, — кивнул я ему с улыбкой. — Что-то случилось?

Подойдя поближе и пригладив стоящие торчком волосы, что на его шевелюру никак не повлияло, Ливэй низко поклонился.

— Прошу простить отца за недавний разговор, — произнёс он, после чего разогнулся и добавил: — И за то, что извиняюсь я. Отец был слишком резок, но статус и возраст… личный возраст, — уточнил он, — не позволяют ему извиняться на глазах стольких людей.

— А ещё, наверное, гордость, — хмыкнула Норико.

Посмотрев на неё с укором, Ливэй ответил:

— Цзошоу, что бы вы о нас ни подумали, умеют признавать свои ошибки, просто не всегда возможно сделать это вслух. Тут дело даже не в том, что подумают местные, а в том, как отреагируют дома.

Спокойный и разумный парень, а с виду — как будто ему только дай подраться и подебоширить.

— Я не держу на вас зла, — произнёс я с лёгкой улыбкой. — Это была всего лишь пикировка, глупо злиться из-за таких вещей.

Опять же — я безоговорочно победил. У меня даже раздражения после того разговора не было.

— Благодарю, господин Аматэру, — вновь поклонился он.

На этом мы и разошлись. Я уж хотел нацелиться на Юлия, дабы перекинуться с ним парой слов, но заметил, как во дворе появились Кагуцутивару. Норико уже сообщила мне, что её двоюродный брат будет участвовать в турнире среди «ветеранов», так что их присутствие не было чем-то неожиданным. Их бы и так, думаю, пригласили, без своего участника, но в этом случае уже Кагуцутивару могли бы отказаться от приглашения. Пять тысяч лет истории сделали их слегка надменными, и к каким-то там Кояма они могли бы и не пойти просто так. В общем, пришлось идти здороваться.

Разговор с Кагуцутивару надолго не затянулся. Они только пришли, и им было с кем поговорить кроме меня. Как, собственно, и мне. Правда, у меня была всего одна цель, а потом я начну друзей собирать. Встретиться с Юлием удалось лишь через двенадцать минут после разговора с Кагуцутивару, причём подошёл он сам. Молодой, белобрысый, спокойный. Аристократизм из него так и пёр, несмотря на то, что одет он был в обычный — если можно так сказать на этом уровне — деловой костюм с чуть ослабленным галстуком. Пофигист, вот что приходило в голову при взгляде на него.

— Добрый вечер, Аматэру-сан, — произнёс он на японском. — Рад, что мы всё-таки пересеклись на этом вечере. Меня зовут Ренато. Юлий Ренато.

На идеальном японском. Причём на кансайском диалекте.

— Господин Юлий, — кивнул я ему улыбнувшись. — Позвольте представить мою невесту — Кагуцутивару Норико.

— Кагуцутивару-сан, — чуть наклонил он корпус вперёд, типа поклонился. — Ваша красота поражает меня в самое сердце. По-доброму завидую вашему жениху.

Перейти на страницу:

Похожие книги