Читаем Устная история полностью

Таким образом, транскрибирование является завершающей и важнейшей стадией создания устных исторических источников. Оно, собственно, и составляет значительную часть процедуры документирования. Без транскрибирования звуков документ является уязвимым, может быть утерян. Письменный транскрипт устного исторического источника более доступен исследователю, с ним удобнее работать.

Но такая точка зрения разделяется не всеми исследователями. Наиболее точной и полной версией является аудиодокумент. Качество письменной версии зависит от работы транскрибирующего, именно поэтому предлагается считать авторами конечного документа — устного исторического источника — трех человек: респондента как носителя информации и рассказчика; корреспондента (интервьюера) как создавшего саму ситуацию, подготовившего научно-методические материалы, ведущего опрос и записавшего информацию, и человека, транскрибирующего материалы интервью. От того, как последний сумеет превратить устную речь в письменную, расставит акценты, знаки препинания, закодирует лингвистическую и визуальную информацию, зависит качество письменной версии устного исторического источника. Завершается документирование составлением научно-справочных материалов и к аудиоисточнику, и к его транскрипту.

Рекомендации для проверки усвоенного материала. Вопросы для обсуждения на семинарах. Практические задания для самостоятельной работы

1. Что включает в себя процесс документирования? Соотнесите понятия «создание» («фабрикация») и «документирование»; «создание» и «транскрибирование»; «транскрибирование» и «документирование». Почему их нельзя назвать синонимами? Чем они отличаются и как сопрягаются между собой?

2. Что включает в себя информация устного источника? Какая информация теряется при переводе устной речи в письменную? Что такое вербальная и визуальная информация? Приведите примеры той и другой. Проработайте термины «вербальный текст», «визуальный текст», «латентный контекст» или «латентная информация». Подумайте и скажите, можно ли с помощью визуальных форм устноисторических материалов выявить латентную информацию. Мотивируйте свое мнение.

3. Чем отличается устная речь от письменной? Что такое транскрипт? Порассуждайте, может ли транскрипт быть полностью адекватен устному источнику.

Как вы относитесь к точке зрения о том, что собственно устным историческим источником является только «звуковой» или «аудиовизуальный» документ — сама запись? Почему к транскрибированию предъявляются очень высокие требования? Перечислите и охарактеризуйте основные принципы транскрибирования.

4. Транскрибируйте отрывок какого-нибудь интервью-диалога. Перечислите трудности, которые вы встретили при переводе устной речи в письменную. Как вы их решали?

5. Возьмите аудиозапись интервью, составьте аннотацию и научно-справочный материал (паспортичку). На что необходимо обратить внимание при аннотировании, какую информацию необходимо занести в аннотацию? Чем отличается аннотация от транскрипта?

6. Транскрибируйте какой-либо отрывок интервью, соблюдая требования к фиксации вербальной и визуальной информации, воспользовавшись предложенной В. Фуксом-Хайнритцем системой обозначения особенностей речи и поведения респондентов (см. таблицу). Обсудите с товарищами разработанную им систему на предмет расширения знаков кодировки вербальной и визуальной информации. Какие еще, по вашему мнению, знаки необходимо ввести для обозначения речевой или поведенческой информации? Попытайтесь совместно с товарищами разработать собственную систему.

7. Найдите в тексте главы описания разногласий в оценках некоторых составляющих процесса документирования между историками научных школ европейских стран, США, России. Дайте им свою оценку. Как вы можете объяснить причины существующих отличий? Каких позиций готовы придерживаться вы? Пообсуждайте с товарищами.

8. Попытайтесь найти и проанализировать системы транскрибирования, используемые, например, в лингвистике, этнографии, социологии, других науках, использующих опросные методики. Оцените их с точки зрения применимости в устной истории.

Глава 5

Архивирование устных исторических источников

Государственные архивы и устная история

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже