— Кажется, ты только что сказал, как благодарен за все, что я для тебя сделал. Если это правда, то сейчас представилась возможность меня отблагодарить.
И он еще крепче сжал локоть Рэнда.
— Что бы ты ни нашел в Иерусалиме, для тебя это шанс. Новый старт. Может, снова обретешь хотя бы часть того… что потерял.
Хавнер видел, что Рэнд все еще не верит ему.
— Это в Тальпиоте, — продолжал он, понизив голос. — Спросишь старшего сержанта Шарона.
Губы Рэнда тронула едва заметная улыбка.
— Шарона, — повторил он. — Игаль, во что ты меня втягиваешь?
— Шалом, — только и сказал Хавнер, похлопав по плечу старого друга, который был выше его почти на голову.
2
Трейси Баллок и ее подруга Рошель приехали в аэропорт и заняли очередь на регистрацию.
— Поверить не могу, что ты улетаешь, — вздохнула Рошель.
Перед ними стояла толпа хасидов. Они громко разговаривали на языке, которого девушки никогда раньше не слышали. Скоро подойдет ее очередь, а потом Трейси пригласят на контрольный пункт перед зоной вылета.
Девятнадцатилетняя дочь Рэнда Баллока улыбнулась сквозь слезы. Они с Рошель были соседками по комнате в общежитии частного колледжа «Ротан», что в пригороде Чикаго. С тех пор как они впервые встретились на собрании вновь поступивших, девушки стали, что называется, не разлей вода.
— Тебе надо подать апелляцию по поводу отчисления, — озабоченно сказала Рошель. — Может, они передумают.
— Черта с два!
— Хизер Андервуд всего лишь дали испытательный срок, а ведь именно она купила пиво.
— Ага, потому что ее отец пошел к декану.
— Так позвони своему отцу, — взмолилась Рошель. — Пусть он тоже поговорит с деканом.
— Да, конечно! Я прямо слышу: «Трейси? Какая еще Трейси?!»
— Ну пожалуйста…
— Не надо меня учить, что делать, — завелась Трейси, чувствуя, как снова нахлынули боль и гнев. — Думаешь, он найдет для меня время? Когда наша софтбольная команда поехала на чемпионат штата, он улетел в Грецию, когда я собиралась на выпускной бал, он остался на Крите…
— Но, Трейси…
— А в ночь, когда умерла мама, он… — Ее голос задрожал. — Я даже не знаю, где он был.
— Он же археолог, — прошептала Рошель, гладя подругу по спине.
— Знаю! В том-то все и дело. Больше археолог, чем отец.
— Тогда зачем ты летишь?
Трейси быстро вытерла заплаканные глаза, помня о накрашенных ресницах.
— Просто мне больше некуда деться.
Между тем очередь подошла, и Трейси дала знак стоявшему за ней человеку, что пропускает его. Глаза Рошель наполнились слезами.
— Я очень беспокоюсь, — всхлипнула она. — Ты летишь к отцу, а он даже не знает об этом!
— Он бы сказал, чтобы я не приезжала.
Рошель крепко обняла ее.
— Я буду скучать. Обещай, что не станешь лезть на рожон.
Трейси судорожно вздохнула и обняла Рошель, стараясь не разрыдаться.
— Обещаю.
Очень хотелось признаться подруге, как она боится встречи с отцом, но Трейси сдержалась и решительно направилась к стойке регистрации, доставая паспорт и посадочный талон.
3
Боковое стекло как раз на уровне головы Рэнда Баллока в один миг покрылось паутиной трещин. От неожиданности он ударил по тормозам и ткнулся в лобовое стекло.
Выругавшись во весь голос, Рэнд выпустил руль, в который вцепился мертвой хваткой, останавливая машину, поднес правую руку ко лбу и у самых волос нащупал что-то теплое и мокрое. Посмотрел на пальцы — они были в крови. Потряс головой, вытер руку о штаны цвета хаки и снова взялся за руль.
Он выехал из Тель-Мареша больше часа назад в восточном направлении, по шоссе 35, потом свернул на 60-е, на север, в сторону Иерусалима. А несколько секунд назад поднял боковое стекло, когда увидел на обочине толпу палестинских демонстрантов. Они кричали, размахивали кулаками и бросали камни в его сторону. На узкой дороге развернуться было невозможно, так что не подними он стекло, камень попал бы ему в голову. Рэнд с опаской подумал, что это еще может случиться.
Он снова выругался, на этот раз в сердцах помянув Игаля Хавнера.
— Мог бы и предупредить, что тут легко оказаться на поле боя!