Читаем Утренняя луна полностью

— Я знаю, в этом нет смысла, но мне хотелось, чтобы он последовал за мной. Хотя нет… Если бы он только посмел показаться на пороге, я бы захлопнула перед ним дверь. Это было ужасно. Он не имел права покупать для меня студию, зная, что я не останусь в этом городе. Я все время это повторяла. Но может быть, я смогла бы рисовать там, в Эдилине. Я написала там свои лучшие работы. Возможно, я могла бы продолжить… Конечно, не в магазине инструментов, потому что там ты посадишь меня за кассу или найдешь еще какую-нибудь работу. Но где-нибудь в другом месте… Знаешь, чем я сейчас занимаюсь? Управляю всей галереей, черт бы ее побрал! Целыми днями смотрю на работы других художников, а сама уже много недель не брала в руки кисть. В Эдилине я бы сделала больше. Возможно, мы с Тристаном могли бы в конце концов договориться, но он так разозлил меня, что я была не в состоянии думать. А ты… — Она не хотела говорить о предательстве отца. — Тристан ненавидит меня, да?

Отец не ответил, и она подняла заплаканные глаза.

— Я думаю, он сходит по тебе с ума, — сказал Джо Лейтон. — Твой доктор Тристан уехал из города вскоре после тебя, и никто не знает куда. Ливи считала, что он отправился в хижину, но я туда съездил. Там никого нет, кроме чокнутого профессора, возомнившего себя писателем.

Джекке потребовалось несколько секунд, чтобы понять, о чем говорит отец.

— Ливи? Ты познакомился с миссис Уингейт?

Джо кивнул.

Джекка выпрямилась, высморкалась, вытерла глаза и взглянула на отца:

— Ладно, хватит обо мне. Расскажи, где ты был все это время. И ничего не упускай.

Джо осмотрелся по сторонам, встал и подошел к большому окну.

— Неплохая квартира. А у тебя есть еще рогалики? Все же я проделал довольно долгий путь.

— Долгий? Ты хочешь сказать, что приехал сюда из Эдилина?

Джекка направилась в кухню, чтобы приготовить отцу завтрак. Он, конечно, захочет яичницу с беконом, но у нее не было бекона.

Отец пошел за ней и сел на табурет у стола.

— Ты заметила, что сегодня ровно шесть недель с того момента, как ты в припадке гнева покинула Эдилин?

— Я не… — Джекка замолчала и всплеснула руками. — Я была очень зла на вас обоих.

— Твой бойфренд выплеснул всю свою злость на меня. Но откуда мне было знать, что тебе не понравится, если я открою магазин в этом симпатичном городишке?

Джекка, прищурившись, уставилась на отца. Тот криво усмехнулся.

— Ну ладно, возможно, я мог предполагать. Твой бойфренд умеет хранить секреты.

— Он вовсе не мой бойфренд. Я ничего не слышала о нем уже много недель.

— Если ты собираешься опять реветь, я лучше принесу рулон туалетной бумаги!

— Я больше не буду плакать, — пообещала Джекка. — Что все-таки происходит. Когда ты сказал, что Тристан умеет хранить секреты, что ты имел в виду?

— Он же не сказал тебе, что купил здание для магазина? Ты видела его? Когда я закончу ремонт, мне будут завидовать и «Лаус», и «Хоум Дипоу»[14].

Джекка разбила три яйца на сковородку. Она хорошо знала своего отца. Он многое должен был ей сказать, но было что-то еще, чего он, похоже, боялся. В его голосе чувствовались какие-то скрытые эмоции. Господи, чего мог бояться Джо Лейтон? Даже когда умерла его жена, оставив его с двумя малолетними детьми, которых надо было воспитывать, он не испугался.

— Папа, — тихо спросила она, — почему бы тебе не сказать, что ты скрываешь?

Джо Лейтон молча смотрел, как она перекладывает такую, как он любит, глазунью с жидкими желтками, из сковородки в тарелку.

— Я хочу жениться на Люси.

Джекка ожидала чего угодно, кроме этого.

— На Люси? Люси Купер? Ты говоришь о женщине, живущей в доме миссис Уингейт?

— О ней.

Она опустилась на табуретку рядом с отцом. Ей всегда нравилось смотреть, как он ест. Только сейчас она поняла, как ей его не хватало.

— Но… — Она не знала, что сказать. То, что отец решил жениться, следовало еще осмыслить. Значит, Люси — женщина, которую Джекка уже успела полюбить — станет ее мачехой? — Расскажи мне о ней. Мне так и не удалось ничего узнать о ее прошлой жизни. Даже Тристан ничего не знает.

— Мне она тоже ничего не рассказала, — признался Джо.

— И все же ты хочешь на ней жениться?

— Да. Я перевел свой бизнес туда, где живет женщина, которую я люблю. — Он уверенно встретил взгляд дочери и не отвел глаз.

Джекка понимала: он осуждает ее бегство от Тристана.

— Папа, — сказала она, — ты решил открыть магазин раньше, чем увидел Люси.

— Уверена? — Он достал из кармана телефон и показал фотографию Люси, которую Джекка сама отправила ему с подписью: «Воскресенье в доме миссис Уингейт».

Пришлось признать, что Люси выглядит на ней очень даже здорово. Джекка припомнила все, что говорила отцу о Люси. О том, что она шьет и готовит. И еще о танцах у шеста. Этого он не мог забыть. Пожалуй, отец все же мог влюбиться в Люси до того, как встретился с ней.

— Где ты сейчас живешь? — спросила она. Вопрос был ей крайне неприятен. Отец всю жизнь прожил в одном доме, работал в одном магазине. Мысль о том, что все в одночасье изменилось, сбивала с толку, приводила в замешательство.

— В доме Ливи.

— В той комнате, где жила я?

Перейти на страницу:

Похожие книги