Читаем Утренняя луна полностью

— А он познакомит тебя с подходящими молодыми людьми с поясами для инструментов?

— Об этом я не думала. Знаешь, а я, пожалуй, все-таки позвоню папе. Помнишь, я рассказывала о парне, с которым лишилась невинности? Он обычно ходил без рубашки, только в джинсах и тяжелых ботинках. Возможно, я могла бы…

— Приезжай сюда, — сказала Ким.

— Ты имеешь в виду, в Эдилин?

— Да, приезжай сюда и пиши. Красками. Или карандашом. Или сваривай стальные болванки. Короче, занимайся чем хочешь. Только приезжай в Эдилин на все лето.

Джекка понимала, что такой серьезный поступок надо как следует обдумать. Но она никогда не мешкала, принимая решения.

— Да, — сказала она, — пожалуй, я так и сделаю.

Ким сначала издала восторженный вопль, потом сказала:

— Не волнуйся, я обо всем позабочусь. Так, надо поговорить с миссис Уингейт…

— Почему с ней надо поговорить, кем бы она ни была?

— У нее большой дом, и я слышала, что часть его она сдает. Я немедленно отправлюсь в ее магазин и договорюсь. Все, я побежала. Перезвоню.

Джекка отключила телефон и заулыбалась. Подруга умела развивать бурную деятельность, и можно было не сомневаться, что она не упустит ни одной мелочи.

Вечером того же дня Ким позвонила и сообщила, что все устроила.

— Понимаешь, оказывается, у миссис Уингейт есть три квартиры. То есть это не совсем квартиры, скорее меблированные комнаты, поскольку в них нет кухни, но, как бы то ни было, одна из них теперь твоя.

В ее голосе звучало такое торжество, словно она выдержала сражение с парой-тройкой драконов.

— Было трудно договориться? — спросила Джекка, понимая, что Ким умирает от желания рассказать все в мельчайших подробностях.

— Ужасно, но мне на помощь пришел кузен Трис.

— Трис? — недоуменно переспросила Джекка, тщетно стараясь вспомнить, кто это.

— Он местный доктор и живет по соседству с миссис Уингейт. Я тебе много о нем рассказывала, и вы познакомились, когда ты в первый раз приехала в Эдилин.

— Мне надо увидеть его, чтобы вспомнить, — сказала Джекка. — А что он сказал, чтобы уговорить ее?

— Миссис Уингейт для него как вторая мать, он имеет на нее большое влияние. Кстати, она собиралась сдать комнату мужчине восьмидесяти двух лет. Трис сказал, что ей придется подавать ему завтрак в постель.

— Ты хочешь сказать, что я не получу завтраков? Никаких подносов с теплыми булочками и домашним мармеладом?

— Никаких. Зато ты сможешь пользоваться кухней.

— Это хорошо. Ты же знаешь, какая из меня кухарка.

— Неужели ты до сих пор всем блюдам предпочитаешь чипсы? — удивилась Ким.

— Не забывай, я живу в Нью-Йорке. И мои пристрастия в еде несколько изменились. Теперь моя любимая еда — рогалики.

Джекка ехала по Олдридж-роуд и улыбалась приятным воспоминаниям. Слева от себя за деревьями она увидела дом. Он был довольно далеко от дороги, и перед ним голубел водоем. В начале подъездной дороги была установлена вывеска: «Доктор Тристан Олдридж».

Она остановилась и еще раз проверила свои записи, сделанные под диктовку Ким. «Проедешь мимо дома Триса до конца улицы и увидишь дом миссис Уингейт. Припаркуйся у входа, и там я тебя встречу».

Джекка поехала дальше, но забеспокоилась. Быть может, Ким ошиблась? Деревья по обе стороны дороги росли стеной, вплотную друг к другу, и нигде не было видно ни намека на жилые постройки. У нее создалось впечатление, что где-то здесь заканчивается обитаемый мир. Потом дорога резко повернула влево, и перед ней возник довольно большой дом, выкрашенный белой краской, трехэтажный, с коричневыми ставнями, зеленой крышей и мансардой с окнами. Дом окружала идеально подстриженная лужайка с гигантскими деревьями. Пожалуй, они должны были бы занимать почетное место в ботаническом саду.

Медленно подъехав ко входу, Джекка остановила машину.

— Эй! — крикнула она и, не получив ответа, огляделась по сторонам. В какой-то момент она почувствовала, что за ней наблюдают. Однако поблизости никого не было. Разыгралось воображение, решила она, потянулась и вдохнула полной грудью свежий воздух. Да, это определенно не Нью-Йорк.

Дверь большого дома оказалась незапертой. Она неуверенно вошла и оказалась в огромной гостиной с камином. Мебель в ней была красивой и весьма необычно подобранной. Смешение стилей от строгих деревянных конструкций до эдвардианского плюша с элементами ар-деко наводило на мысль, что ее собирали несколько поколений. Все было в хорошем состоянии, не новым, а достаточно изношенным, чтобы комната выглядела обитаемой. Большая удобная софа словно приглашала сесть на нее.

Джекке-художнице комната понравилась. Похоже, ее обстановку собирали лет восемьдесят или даже сто. Или здесь поработал отличный дизайнер.

Возле камина виднелась еще одна открытая дверь, и через нее Джекка прошла в большую столовую, длиной не меньше девяти метров. В дальнем конце стоял длинный стол, а размеры комнаты вполне позволяли считать ее банкетным залом.

— Здесь мог бы легко разместиться король Артур со всеми своими рыцарями, — громко проговорила Джекка.

Перейти на страницу:

Похожие книги