Читаем Утро богов полностью

— Скажи, дни и часы для его работы остаются прежними?

— Остаются. Пусть не забывает об отдыхе.

— Он отдыхает в субботу.

— Нормально.

— Какой цвет будет у обложки будущей книги?

— Такой и будет. Голубой.

— Почему ты меняешь одеяние?

— Потому что меняются периоды, меняется время.

В правой руке Богоматери возникла вдруг книга «Асгард — город богов». Она держала ее, сжав двумя пальцами переплет.

— Почему ты показываешь эту книгу? — спросила Жанна.

— Я довольна книгой.

Вы что же, читаете там?

— Да. Кое-что в книге неясно.

— Что неясно?

— Как-нибудь потом.

16 июня

Предваряющий появление великой богини свет возник, занимаясь как заря, приближаясь, усиливаясь, потом — тая. И вот осталось сияние голубого шелка на ее груди, руках и плечах, а выше — свечение камней чистой воды над белой оторочкой накидки.

— Я все болею, — сказала Жанна.

— Это будет еще три дня.

— Он устал. У него вчера очень болела голова.

— Он воспринял это от тебя. Но сейчас уже все хорошо.

У мальчика Гора на ладони поднятой руки вспыхнула восьмилучевая фигура (такие я видел на репродукциях его изображений в Причерноморье, относящихся к началу эры).

— Зачем это? — спросила Жанна.

— Нужно же, чтобы ты выздоровела! — сказал Гор.

Жанна услышала последнюю реплику великой богини:

— Передай ему, что придут люди из кино.

23 июня

Она в голубовато-белом наряде, с прозрачными камнями и ярким рубиновым пятигранником на головной накидке. От нее не исходило обычного тепла. Ее не сопровождал свет.

Жанна задала, на мой взгляд, типично дамский вопрос:

— Ты прохладная, ты, наверное, издалека пришла?

— Уставшая, — ответила великая богиня кратко.

— Он встречался с людьми из кино.

— Мужчине можно доверять, женщине — нет!

— У него будет все нормально?

— Возможна поездка. Будет еще время — посмотрим. Разговор его со знакомым неудачен. Пока не уверовано — лучше молчать. Такие разговоры не могут не отражаться на здоровье.

— Когда он встречался с женщиной, то появился дома поздно.

— Передай ему: всегда быть трезвым. Ему был дан знак. Больше отдыха. В понедельник часы работы отменяются — отдыхать!

В ответ на следующий вопрос Жанны великая богиня дала ей и мне текст очень короткой молитвы в стихах. Она показала молодого мужчину в розовой рубашке, похожего на меня, и молодую женщину, похожую на Жанну, сказала, что это наши двойники-близнецы, они живут в небесном городе.

28 июня

На ней было голубое платье с белой окантовкой. Богиня сообщила, что первые дни июля благоприятны для моей работы, можно работать даже вне расписания. Затем последуют два периода, резко отличающихся друг от друга, и мне нужно будет вернуться к обычному распорядку. Меня ждут несомненные трудности. Многое зависит от меня самого.

Жанна сказала, что чувствовала себя в последние десять дней хорошо, но сейчас — хандра и предчувствие болезни.

В ответ великая богиня показала на своей ладони возникшую ниоткуда ягоду черешни.

— Черешня… — узнала Жанна. — Мне это нужно для здоровья?

— Плодоножки.

— Что? — не поняла Жанна.

— Зеленые ножки от ягод. Растирать и заваривать.

(Через несколько дней Жанна нашла книгу старинных рецептов и прочла там это. Помогает, когда сдают почки, даже от камней.)

— Скажи, — спросила Жанна, — кроме нас с ним, много еще других близнецов — одновременно на небе и на земле?

— По моей линии только вы двое, — ответила великая богиня. — По линии моего отца тоже есть близнецы. Указать их не могу, но вы их знаете.

2 июля

Камни чистой воды отражали свет ее ярко-малиновой накидки с желтой оторочкой Платье синее, из простого материала. Для меня передано.

— Следить за здоровьем. Не переусердствовать! Не употреблять много питья и не пить черной воды!

— Кофе?

— Да. Передай еще, в четверг избегать общения с коллегами.

— Почему избегать кофе?

— Забирает энергию.

Великая богиня назвала мои трудные и удачные дни.

3 июля

В том же наряде, что и накануне. Лицо серьезно-суровое, прекрасное.

— Ой, ты так быстро пришла снова! — воскликнула Жанна.

— Ты знаешь, что он делает? — спросила великая богиня.

— Знаю.

— Это безобразие. Уже сказано: не употреблять и не переутомляться!

— Но это было раньше, я не успела предупредить, потому что он позвонил только вечером. Сказал, что выпил пива.

— Ты обязана была предупредить. Не спешить, не волноваться! На все ему хватает времени!

6 июля

Богиня в светло-голубом одеянии. Украшение — прозрачные камни. Гор в желтой рубашке. Над головами довольно яркие нимбы. Богоматерь сообщила о предстоящих мне благоприятных и неблагоприятных днях (11 июля тяжелый день, 12 и 13 июля не вступать в общение с коллегами). В следующее воскресенье — отдыхать. В субботу можно прибавить время для работы.

— Я уезжаю в командировку, — сказала Жанна.

— Напрасно.

— Почему?

— У него может быть любовное приключение.

При этих словах великой богини Гор улыбнулся.

— Слышишь, что мама говорит? — обратилась к нему Жанна. — Этого еще не хватало!

Все трое улыбались.

— Предупреди! — сказала богиня. — И передай, пусть обязательно носит солнечный камень. Ну, я ухожу!

Когда она на прощание как бы отстранила Жанну правой рукой и исчезла, Гор еще одно мгновение был виден.

11 июля
Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги