Она кажется мне такой легкомысленной, что я решаю на всякий случай проинструктировать ее в деталях, предупредив, чтобы она никому не показывала фактуру и не рассказывала о моем визите.
- Довольно! Вы надоели мне! - вздыхает девушка. - Что вы будете пить?
- Ничего, - хочу я ответить, но вовремя вспоминаю, что еще не спрятал в кресло микрофончик, так как в холле нет и намека на кресло.
- Да, - киваю ей, - немного выпью, а то, как вы подсели ко мне, я словно сам не свой сделался...
- Вы не страдаете отсутствием вкуса, хотя вы и старомодный, признает девушка. И, оглянувшись, тихо добавляет: - Где-то тут были рюмки... А впрочем, нет, я отнесла их на кухню.
Она идет на кухню, я тоже поднимаюсь с дивана. Теперь или никогда! Тайник найден: ниша с радиатором парового отопления, закрытым деревянными решетками. Просовываю руку и опускаю миниатюрное устройство на радиатор. Вряд ли кто-нибудь найдет его тут, по крайней мере до осени.
- А отсюда открывается чудесный пейзаж, - замечаю я, когда возвращается Дейзи и видит меня возле окна.
- Никогда не обращала внимания, - безразлично отвечает она. - Мне больше нравится, когда на окнах занавески.
Дейзи ставит рюмки со льдом на пол около дивана и берет бутылку.
- Сколько?
- Как и себе.
Она щедро наливает и поднимает рюмку. Я следую ее примеру, немного отпиваю.
- Нежели вам не нравится - садик и цветы?
- Почему же? Но достаточно того, что это мои цветы. Достаточно знать, что они около моего дома. Как надоедает жить в неопределенности! Сегодня тут, завтра там, сегодня с одним, завтра с другим.
- Разнообразие.
- Разнообразие приятно только тогда, когда ты этого хочешь, а не по принуждению. Садитесь, чего торчите!
Сажусь. И моя надежда на то, что все ограничится рюмкой виски, летит кувырком. Дейзи, видимо, считает, что я очень манерный, жду приглашения, а это займет много времени, поэтому берет инициативу в свои руки.
Девушка поглядывает на свои часы и соскакивает с дивана.
- С вами было очень хорошо, я бы сказала даже, чудесно, учитывая ваш возраст, однако теперь вам надо идти.
- Конечно, парикмахерша, - вспоминаю я и тоже поднимаюсь.
- Парикмахершу придется отложить, у меня еще одна встреча.
- Через две минуты меня тут не будет.
- Тогда до свидания, или до встречи при случае, или же... Одним словом, прощайте! Мне надо под душ.
Она выходит, я наскоро привожу себя в порядок и оставляю квартиру, представив себе, как где-то поблизости бедняжка Мод вот уже два часа ждет меня.
Выходя из дома, я сталкиваюсь с молодым субъектом, лицо которого мне будто бы знакомо. Хочу обойти его, но субъект хватает меня за локоть.
- Герр Каре? - спрашивает он, преграждая мне путь.
Возможно, это просто невинная фамильярность, поэтому она вызывает с моей стороны также невинный жест - я довольно энергично отталкиваю его и останавливаюсь.
- Чем могу быть полезен?
- Вы меня не узнаете?
- Ах да, - вспоминаю я и вежливо улыбаюсь. - Вы были помощником у Томаса... мистер...
- Мистер Мур, - подсказывает он.
- Да, да, мистер Мур. Очень было приятно, - говорю я и иду дальше.
Но, оказывается, фамильярность Мура не такая уж невинная, ибо он снова оказывается передо мной - видимо, забыл, куда шел.
- Как хорошо, что я вас встретил. Мой шеф, мистер Томас, очень хочет видеть вас.
- Мне тоже будет приятно, - любезно киваю я. - Пусть позвонит. Я остановился в "Хилтоне".
Успеваю сделать еще три шага к зеленому "мерседесу", что стоит вблизи, прежде чем Мур во второй раз преграждает мне путь.
- Не сочтите это за нахальство, но я предлагаю сейчас же подскочить к нему. Это совсем близко.
- Очень сожалею, но сейчас у меня нет настроения. - И я снова, на этот раз энергичней, отстраняю назойливого человека.
До "мерседеса" еще пять шагов. Но Мур в третий раз стоит передо мной:
- Так, говорите, остановились в "Хилтоне"?
- Вот именно.
- Однако вы там не зарегистрированы.
- Ваша информация устарела, друг. Я прибыл сегодня утром. А впрочем, чему обязан таким вниманием к своей персоне: вы меня разыскиваете по гостиницам?
- Служба, - вздыхает Мур. - Я из военной полиции.
- Надо было с этого и начинать, - замечаю я, уже в который раз отстраняя его, - а не играть в светские приглашения.
- Не старайтесь оттолкнуть меня, - в голосе его звучит угроза.
- А вы не пытайтесь меня остановить.
- Говорю же вам: я из военной полиции.
- Откуда мне знать, кто вы такой?
Вместо ответа Мур вынимает служебное удостоверение и сует мне под нос.
- Это другое дело, - бормочу я. - Теперь я вам верю. Следовательно, занимайтесь своим делом. Я в вашей армии не служу, поэтому ваша полиция мне не указ!
- Есть еще и другая полиция! - напоминает Мур.
- Конечно. Обращайтесь к ней.
На этот раз я отталкиваю его уже совсем грубо, он чуть не падает. До "мерседеса" остается еще два шага, когда Мур снова догоняет меня. Из-под его серого старого пиджака незаметно высовывается дуло маленького "люгера".
- Стойте, Каре!
В ответ я прыгаю к автомобилю, открываю дверцу, сажусь за руль, включаю мотор и с места даю полный ход.