— Кэтлин, когда мужчина похлопывает свою жену по арьергардной части, он думает не о любви. Мыслями он в спальне.
— Ты ошибаешься. Ты вообще ничего не смыслишь в любви. Это не игра.
— Тогда что это? Ты либо проигрываешь, либо выигрываешь, а ставкой является твое сердце.
— В твоих устах это и в самом деле звучит как игра.
— Потому что это и есть игра.
— Ты неисправимый циник, Джаред. Ты прав относительно сердца, но это не ставка в игре, а дар. Любовь подразумевает самоотверженность, преданность, компромисс и многое другое. Но этим она не исчерпывается. Любовь живет в трепете твоего сердца, когда любимый человек входит в комнату, и в улыбке, которую ты не можешь сдержать, вспоминая слова, что прошептал он, покидая тебя утром.
Китти вздохнула и назидательно продолжила:
— Любовь — в чувстве безопасности, когда ты слышишь его голос и знаешь, что он рядом, и в ощущении его близости, когда он далеко. — Она снисходительно улыбнулась. — Тебе еще многое предстоит узнать о любви.
Джаред взял ее руку и поднес к губам.
— К счастью, у меня прекрасный учитель, — сказал он, лаская ее взглядом.
Затем, к ее удивлению, он направился к танцевальной площадке, увлекая ее за собой.
— Можно пригласить тебя на вальс, Кэтлин?
— Но твоя нога, Джаред… Ты уверен, что не навредишь себе?
— Я весь вечер уклонялся от танцев, чтобы быть в состоянии пригласить тебя на этот вальс. Даже если потом меня унесут отсюда на носилках.
— В этом нет необходимости, Джаред. — Вспомнив, что рассказали близнецы, она лукаво блеснула глазами. — Вместо танца мы могли бы посидеть в саду.
Джаред улыбнулся с таким мальчишеским задором и обаянием, что у нее перехватило дыхание.
— Обязательно, но вместо следующего вальса.
Он подхватил ее за талию и закружил в танце. Китти закрыла глаза, наслаждаясь музыкой и ощущением полета.
— О чем ты думаешь, Кэтлин? Она открыла глаза и улыбнулась:
— Об этом прекрасном вечере. О музыке. О том, что танцую в объятиях человека, которого люблю. Это романтическая мечта каждой женщины.
— Ты признаешь, что любовь — всего лишь женская мечта?
— Ну, полагаю, у мужчин тоже имеются романтические мечты.
— О, разумеется. Только они обычно связаны со спальней, а не с танцами.
— Вопреки всем твоим убеждениям, Джаред, любовь не ограничивается пределами спальни.
— Милая, если ты имеешь в виду поглаживания и прочие, как ты выразилась, естественные и непроизвольные жесты, то этим можно заниматься и в спальне.
— Клянусь, в тебе нет и капли романтики. И зачем я позволяю тебе вмешиваться в мои мечты? Джаред рассмеялся:
— Зато у тебя их хватит на двоих. Разве этого недостаточно?
— Надеюсь. А теперь замолчи и позволь мне предаваться мечтам. — Китти закрыла глаза.
Если бы она открыла их снова, то увидела бы написанное на его лице обожание.
Это не прошло незамеченным для немногих оставшихся гостей, среди которых была и Стефани Лоример.
Когда танец закончился, Джаред взял Китти за руку и вывел наружу. Месье Пуанже и его подручные уже навели в саду порядок, убрали столы и стулья и отбыли восвояси.
Зная, что вокруг никого нет, Джаред притянул ее в свои объятия и приник к губам. Китти наслаждалась каждым мгновением этого неторопливого поцелуя.
— Между прочим, в этом нет ничего непроизвольного. Я планировал этот момент весь вечер. — Он теснее прижал ее к себе и снова поцеловал.
Когда они оторвались друг от друга, чтобы перевести дыхание, Китти склонила голову ему на грудь.
— Я люблю тебя, Кэтлин, — нежно прошептал он у самого ее уха.
— Я тоже люблю тебя, Джаред.
— Ты выйдешь за меня замуж?
— Да, пришло время сделать из меня честную женщину.
Он отступил на шаг и настороженно прищурился:
— Это означает «да»? — Когда Китти кивнула, его лицо осветилось широкой улыбкой. — О, милая! — Он крепко прижал ее к себе и поцеловал. — Пойдем наверх.
— А как же гости?
— Ну их к дьяволу! Мне нужна только ты, Кэтлин! Джаред снова страстно поцеловал ее, нежно поглаживая ее волосы, руки, шею. Китти прильнула к нему, охваченная ответным жаром.
— Я не помешала, дорогой?
Удивленные, они отпрянули друг от друга. Вопрос исходил от элегантной женщины, стоявшей в дверях. У нее была высокая стройная фигура и белокурые волосы.
Китти не могла припомнить, чтобы они встречались раньше. Смущенная, она взглянула на Джареда. Он побледнел и выглядел таким потрясенным, словно увидел призрак.
— Может, ты представишь меня своей подружке, Джаред?
— Какого дьявола тебе здесь нужно, Диана? — произнес он дрожащим от сдерживаемого гнева голосом. Китти ахнула при упоминании имени. — Кэтлин, это моя бывшая жена, Диана… прости, не знаю, какую фамилию ты теперь носишь.
— Разумеется, Фрейзер, дорогой. Видишь ли, я все еще твоя жена.
Глава 24
Китти казалось, что она видит дурной сон. Все вокруг происходило так, будто время замедлило свой ход.
— О чем ты говоришь? Я подписал все бумаги, — с недоумением сказал Джаред.