1. «Синдикат» — Преступная организация созданная в Чикаго, Д. Колозимо. В отличии от большинства североамериканских ОПГ — была основана не выходцами из Сицилии(тот же знаменитый Аль-Капоне — уроженец Неаполя). В отличии от классической мафиозной «семьи», это скорее некая корпорация, где во главе подразделений стояли люди разных национальностей.
2. «Масленка»- пистолет-пулемет М3 калибра 11,51 мм разработан и выпускался подразделением корпорации «Дженерал моторз»
3. «Блатер-каин»(блат-каин) — скупщик краденого, он же «маклак».
4. «Мельница» — подпольное казино, игорный дом.
5. В мире, где не было второй мировой войны — с её нацизмом, измерением черепов, Освенцимом и беспредельным зверством — евгеника, как наука об улучшении человеческой породы, не является чем то запрещенным или даже порицаемым. Существует международное евгеническое общество в рамках Международной организации здравоохранения, с организациями в развитых странах, периодические конференции, журналы и прочее.
Глава 24
Ретроспектива. Ньюарк. Штат Нью-Джерси. САСШ. 26 января 2001 года.
Разъездная машина федеральных агентов «Бьюик Парк Авеню», как обычно грязно — серого неприметного окраса, свернул с 27 шоссе на Томсон — Авеню, объезжая по дуге парк Уоринанко и примыкающие к нему дорогущие апартаменты «Oak-Park». Сзади сверкая огнями, словно инопланетный звездолет осталась громада Международного аэропорта Ньюарк, одной из трех воздушных гаваней Нью-Йорка.
Впереди, появились освещенные сполохами сине-красных огней, контуры полицейских машин и сидящий за рулем старший агент ФБР Алекс Фратти, сбросил скорость, тихо чертыхнувшись. От легкого толчка, мгновенно проснулся, задремавший было, напарник Фратти, агент Дастин Руа.
— Приехали! Хватит дрыхнуть агент Рой, пора наконец заняться работой. Заявил Фратти вылезая из теплого нутра машины, на стылый январский воздух, пропитанный сыростью и ароматами находящегося совсем рядом мегаполиса.
— Руа, сэр, моя фамилия Руа… Терпеливо сообщил Дастин, пытаясь прикрыться воротником пальто от дующего с океана ветра.
— Черт возьми, Рой, ты мне это уже три года пытаешься доказать. Но мы работаем в Нью-Йорке, а не в дебрях Луизианы среди крокодилов и змей, где твоя задница появилась на свет…Короче, бросай свои каджунские(1) шуточки и отзывайся на нормальную фамилию.
— О да сэр. Только тупой макаронник, не может запомнить за три года, обычную французскую фамилию…
И оба агента засмеялись, не подначивая друг — друга глупыми, расистскими шутками, тяжело работая в ФБР, оставаться нормальным человеком.
По мере приближения к желтой ленте полицейского ограждения, они синхронно достали удостоверения ФБР, которые показали стоящему у ленты, рослому полицейскому офицеру(2) в желтой же, непроницаемой накидке от мокрого снега.
— Кто старший на месте, офицер? Поинтересовался Фратти у здоровяка.
— Сержант Смит сэр, из убойного отдела полиции Ньюарка. Вон он в белом плаще. Указал рукой, офицер.
— Спасибо, сынок. Поблагодарил Фратти полицейского и подняв ленту, двинулся к стоящей под снегом кучке людей в главе с пузаном в неуместном в январе светлом плаще и еще более неуместной светлой шляпе, которую ему пришлось снять и держать в руках, дабы спасти от порывав ветра.
— Сержант Смит? Поинтересовался Фратти, протягивая руку.
— Так точно. Вы кто, федералы?
— Старший агент Фратти и агент Руа, сэр.
— Отдел по организованной преступности?
Фратти покачал головой.