— Да, сэр, это так. Я опознал это оружие, сэр.
— Итак, чье же оно?
— Я сказал себе, когда увидел его, — начал Роупер, — «я знаю тебя, мой друг, я держал тебя в руках». А затем я вспомнил. Это было шесть месяцев назад, когда мы проверяли права на владение огнестрельным оружием. С тех пор через мои руки прошли сотни различных видов оружия, так как у нас одно из самых благодатных мест для охоты, поэтому, я считаю, неудивительно, что я не опознал его с первого взгляда. Однако этот кольт с самого начала показался мне знакомым. Вы понимаете?
— Да, Роупер. Я прекрасно вас понимаю. Кто его владелец?
— Это оружие, сэр, автоматический кольт тридцать второго калибра, является собственностью Джоуслина Джернигэма, эсквайра из Пен-Куко.
— Вот как? — прошептал Аллейн.
— Мистер Батгейт отвез меня в участок, и мне понадобилось не больше пяти минут, чтобы просмотреть бумаги. Вы можете сами на них взглянуть, сэр, и…
— Я обязательно это сделаю. А теперь, Роупер, не могли бы вы дать мне несколько ответов? Коротких и по существу. Когда вы видели этот револьвер? Можете назвать дату?
— Все это записано здесь! — победно выкрикнул сержант Роупер. — Тридцать первого мая текущего года.
— Где это было?
— В кабинете, в Пен-Куко. Это комната в самом конце западного крыла, окна которой выходят на долину.
— Кто показывал его вам?
— Сам эсквайр. Мы проверили все оружие в оружейной комнате — там его достаточно много, — а затем эсквайр провел меня в свой кабинет, сказав: «Есть еще», — и положил руки на деревянную коробку, лежавшую на столе, а затем откинул крышку. Там был этот смертоносный шедевр, лежавший на боку, и была надпись большими печатными буквами: «ЗАРЯЖЕН». «Все нормально, — сказал господин Джернигэм, увидев, что я отступил немного в сторону, когда он вынул кольт из коробки. — Он поставлен на предохранитель». И потом показал мне. И сказал: «Он прошел со мной всю войну, и в нем еще осталась половина обоймы. Я выстрелил из него всего дважды, а потом был ранен, вернулся на родину и с тех пор так его и храню. Пусть будет известно, что в Пен-Куко есть заряженное автоматическое оружие, ожидающее всех, кто захочет там быть незваным гостем». В то время у нас в округе были случаи воровства, похожие на тот, что произошел сейчас. Эсквайр сказал мне, что это оружие двадцать лет пролежало в коробке.
— Коробка была заперта?
— Нет, сэр. Но он сказал, что все горничные предупреждены об этом.
— Кто-нибудь еще был в это время в комнате?
— Да, сэр. Господин Генри был там, и мисс Прентайс тихо сидела у камина и улыбалась своей обычной кошачьей улыбкой.
— Вы не любите мисс Прентайс?
— Да нет, мне все равно. Но моя жена говорит, что она хитрая. Моя жена посещает Женский институт, а мисс Прентайс является его президентом.
— Понятно. Ходят ли какие-нибудь сплетни о мисс Прентайс?
Роупер просто расцвел. Он положил свои руки на ремень классическим жестом полицейского. Затем он, видимо, вспомнил, что находится в обществе более высоких чинов, и принял позу предупредительного внимания.
— Ай! — воскликнул он. — Сплетен полно, сэр. Видите ли, мисс Прентайс приехала сюда три года назад, когда умерла миссис Джернигэм. Мне кажется, что последняя миссис Джернигэм была самой приятной леди в этой части Дорсета. Она родилась и воспитывалась в Дорсете и была истинной леди. Мисс Прентайс лишь наполовину Джернигэм, можно сказать, чужестранка, и не знает здешних обычаев. Миссис Джернигэм были рады везде, в коттеджах и больших домах, и куда бы она ни пришла, она везде была сама собой. Никогда не задавала вопросов, а если и делала это, то очень мило, и не совала нос в чужие дела. А сейчас люди говорят, что мисс Прентайс — это совсем другое дело. Хитрая. Кругом вносит смуту или, во всяком случае, пытается. Вот так! — Роупер провел ладонью по лицу. — А как эта старая дева бегает за ректором! Моя жена говорит… ну, моя жена очень открытая женщина, она воспитывалась на ферме…
Аллейн постарался не концентрировать свое внимание на описании замечательных качеств миссис Роупер и дал себе короткую передышку. Тем временем Роупер продолжал:
— До приезда сюда мисс Прентайс все в своих руках держала мисс Кампанула. Она была дуэньей ректора. Но я полагаю, она стала терять свою власть с тех пор, как появилась вторая леди со своими вкрадчивыми ужимками.
— Как же они обе ладили?
— Их было водой не разлить, — сказал Роупер. — Моя жена говорит, они слишком много знали друг о друге, чтобы вести себя как-нибудь иначе. Кухарка из Ред-хауса считает, что мисс Кампанула страшно завидовала мисс Прентайс, однако была ей не ровня, потому что относилась к тому типу женщин, которые выставляют свой гнев на всеобщее обозрение и открыто бушуют, а такие, как мисс Прентайс, с их лисьими повадками, спокойно делают свое дело. Кухарка сказала моей жене, что покойница с каждым днем теряла свои позиции и была на грани отчаяния.
— Что значит — теряла позиции?
— С ректором.
— Бог мой, — прошептал Аллейн, — сколько беспокойства для ректора.