Читаем Увидеть Мензоберранзан и умереть полностью

Хозяин дома был одет просто, но добротно. Из-под кожаного чепца на плечи спускались длинные белые волосы. По стремительным, порывистым движениям сухопарого тела Ника сперва решила, что перед нею юноша, но, приглядевшись, увидела, что это зрелый мужчина.

— Что случилось, лорд Дорган? — спросил он, с беспокойством поглядывая на Нику. — Вы не говорили, что объявитесь сегодня. И вы не один. Кто это с вами?

Ника, которой не хватало воздуха, откинула капюшон, и лицо хозяина тут же переменилось, исказившись от ненависти.

— Что, это значит, лорд, — с яростью прошипел он, отступая от них и выдергивая из кожаных ножен висящих у него на поясе, нож. — Зачем вы оскорбили мой дом, приведя в него эту паучиху?! Что я вам сделал?! А!!! Это измена!

— Успокойся Бюшанс. Это не Фиселла де Наль.

— Вы предали нас, лорд! — исступленно закричал Бюшанс. — Но я все исправлю!

Он кинулся на Нику с ножом, но Дорган тут же перехватил его руку, крикнув ему в лицо:

— Остановись! — как следует, встряхнув его.

— Убьем ее… убьем ее сейчас… за все, что она вытворяет… — не слыша Доргана, как безумный бормотал Бюшанс, порываясь к Нике.

— Успокойся! Приди же в себя! Это не Фиселла!

— Почему ты защищаешь ее! — взвился мастер Бюшанс, вырываясь. — Или ты уже не помнишь, каким пыткам она подвергала тебя? Или она, все же околдовала тебя своей черной магией, как говорят об этом все вокруг.

— Это смертная, Бюшанс! Человек! Она не дроу. Я не предавал вас.

— Что?! — Бюшанс замер и подозрительным взглядом смерил Нику, с головы до ног. Видимо, округлившиеся от ужаса глаза насмерть перепуганной Матери Дома де Наль, убедили его больше, чем слова Доргана.

— Этого не может быть! Ты ведь все выдумал, лорд, что бы оправдать свое предательство, — все еще упрямо, но заметно успокоившись, пробормотал он, опуская нож.

— Доверься мне, Бюшанс. Слишком долго все объяснять, на это у нас совсем нет времени. Скажу только, что Фиселла укрылась от гнева Ллос, поменявшись телом с человеком.

— Мерзкая гадина! — в сердцах выругался Бюшанс — Подлая паучиха! Но тогда к чему такая спешка, мой лорд. Ведь это значит, что ты свободен от Фиселлы.

— Да, но я убил Тиреллу и людей Верховной Жрицы, защищая смертную.

— Ты… убил Мать Первого Дома из-за смертной? — не веря, мастер смотрел на Доргана, потом огляделся, облизав сухие губы, видимо, не в силах осмыслить только что услышанное.

Дорган, больше не тратя время на объяснения, прошел в дальний угол скудно обставленной комнаты, оставив ничего не понимающего Бюшанса в смятении. Со стуком откинув крышку окованного железом сундука, он достал оттуда кожаный мешок и раскрыл его. Бюшанс, не в силах сдерживать обуревавшие его вопросы, но, не смея, видимо, подступиться с ними к Доргану, настороженно посмотрел на Нику.

— Он это сделал? — счел нужным обратится он к ней.

Ника неуверенно кивнула. Мастер хоть и успокоился, но кто знает, может от звука ее голоса тотчас вновь впадет в неуправляемое буйство.

— И перебил стражу Верховной Жрицы? — продолжал допытываться он, не удовлетворяясь скудным кивком Ники.

— И жриц, — добавила она.

Бюшанс, все это время испытующе вглядываясь в нее, растянул тонкие губы в довольной улыбке.

— Это так, — кивнул он. — Лорд Дорган потому и стал великим воином, что во всем идет до конца.

Видя, что настроение мастера изменилось, Ника решилась попросить у него попить, и когда он принес ковшик ледяной воды, осмелев, спросила:

— По-видимому, у вас личные причины ненавидеть Фиселлу? За эти дни, что я была ею, я уже поняла, что ее особо ни кто не любил, но еще ни у кого я не встречала такой неприкрытой, не осторожной ненависти как у вас, мастер Бюшанс.

Он помрачнел и ушел в себя, отвернувшись от Ники. Потом, когда она напилась, взяв у нее ковшик, мрачно сказал:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика