Читаем Увидеть море полностью

- Болеешь? Ой, а мы с тоже вчера с Лизой перебрали. Но такая вечеринка классная была, вообще! Я с та-а-аким парнем познакомилась! Пашей зовут, — Вика мечтательно закатила глаза. — Если бы ты слышала, как он на гитаре играет и поет.

- На гитаре? — насторожилась Светка. — Такой высокий с темными волосами? Носатенький?

- Да, точно, — настал черед Вики удивляться, — А ты его знаешь?

- Ещё бы, — воинственно сверкнула глазами Светка. — Это мой муж.


Эпизод 26: Девятьсот одиннадцать причин не ехать в Нью-Йорк

Все лето я крутил роллы и сабы у Тодда.

Ничего общего с японской кухней. Просто такая разновидность американской шаурмы. Разворачиваешь питу, кладешь немного мясной или рыбной начинки, немного салата, капустной смеси и поливаешь соусом. Дешево и сердито. Отбоя от покупателей с пляжа не было.

Тодд платил десять долларов в час. Наличными. Он был обаятельный малый лет тридцати и параноик.

- Б**Я!!! ОН УНОСИТ МОИ СТУЛЬЯ!!! Б**Я, ЧУВАК!!! — от дикого вопля я чуть не выпал из приемного окошка с двумя ростбифами с сыром в руках.

Опрокинув по пути пластиковый жбан с майонезом, Тодд вылетел из-за стойки и ринулся на обидчика, размахивая пудовыми кулаками. Семилетний грабитель, решивший передвинуть стул под солнышко на веранду, прилип к стене, остолбенев от вида брызгающего слюной красномордого дядьки.

Всхлипнув «Мама!», мальчик бросил стул, разревелся и побежал на поиски родителей.

- Это МОЙ стул! — Тодд обвел взглядом ошеломленных посетителей и двинул обратно за стойку. — Мой гребаный стул! — повторил он, шлепая кедами по майонезу.

- Чей это стул, Тодд? — спросил я своего нестабильного босса с невозмутимым видом.

- Мой, мой стул! — Тодд явно не оценил шутку.

* * *

В трехбедрумном аппартменте мы проживали впятером. После нашей с братом триумфальной демонстрации независимости Светка быстро перефрматировалась и явилась с повинной. Вслед за ней притащилась бесхребетная парочка. Извинениями, лестью и заискиваниями Кристина и Стив выцыганили отдельную комнату, где и предавались пороку, сильно скрипя по ночам кроватями.

- Мы со Стивом только друзья, — оскорбилась Кристина на наши подкалывания.

- Однако с американцами дружить опасно, выходит, — прокомментировал Дима с крестьянской рассудительностью.

Рыжая красавица Лиза наконец согласилась сходить с ним на свидание, и он пребывал в приподнятом настроении. Я тоже не имел оснований для кручины. Порадовал старый друг Миша, оповестивший о своем скором приезде в Нью-Хэмпшир. Еще месяц назад он прилетел в Штаты проторенной нами дорожкой и теперь безжалостно облегчал кассы многострадального Сикс Флэгз, левача на хот-догах. Поселился он в квартире с шестью девушками, да и вообще, отлично устроился в отличие от своего предшественника тормоза Балуна.

На сабах у Тодда я валюту пачками не греб, но зато работал в интересной компании.

- Знакомься, Пол! Это — Ева, Изабель, Фиона и…эээ…Грушенко, — улыбаясь, как чеширский кот, Тодд представил мне новых коллег.

Ева, высокая девушка из Чехословакии, хорошо говорила по-английски, и её можно было назвать вполне недурственной если бы не рост. Сто восемьдесят сантиметров. Нормально для мужика, трагедия для женщины.

Фиона была симпатичной, но несколько простоватой на личико рыжей ирландкой. Первые пару дней я абсолютно не понимал её акцента и молча лыбился, как идиот, на каждую её вторую фразу. От этого она беспрестанно шутила и смеялась. Видимо, считала, что я просто большой ценитель её юмора.

Но все они меркли в сравнении с Изабель. Сногсшибательная испанка, оказалась обладательницей легкого и покладистого характера. Английский её был ужасен, но Изабель отлично умудрялась объясняться при помощи жестов, пары слов и улыбки. Она сразу подружилась со всеми и весело порхала по тоддовой сабокрутильне, заставляя меня пускать вязкую слюну на ветчину, индейку и тунцовый паштет.

- Изабель, ты любишь караоке? — спросил я, когда мой параноидальный босс в очередной раз отлучился, чтобы наградить инфарктом пару бабушек, посмевших облокотиться на стену его бизнеса.

- Петь не могу, но люблю слушать, — она улыбнулась мне белозубой улыбкой. В голове зашумело, как после пропущенного хука.

- Приходи сегодня в «Вареную креветку». Спою для те….вас, — поправился я, бросая взгляд на подругу Изабель — Грушенко.

- Ты не с Украины случайно, — уточнил я, подозрительно глядя на невзрачную конопатую спутницу красивой испанки.

- Нет, мы с Исавэль (они произносили это имя именно так) из Барселоны, — ответила пигалица, радуясь, что её, наконец, тоже заметили. — Грушенко — это чисто русское имя.

- Вот как? — саркастически осклабился я. — Век живи, век учись.

- Её папа очень любит Достоевского, — мягко пояснила Изабель. — Грушенко — это имя героини из романа «Братья Карамазовы».

- Аааа, ГРУШЕНЬКА! — вдруг осенило меня, — но это же неправильное имя… ну в смысле это уменшительно-ласка… а, в общем, да. Есть такое старинное русское имя — Грушенко. Да. Очень красиво.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отряд
Отряд

Сознание, душа, её матрица или что-то другое, составляющее сущность гвардии подполковника Аленина Тимофея Васильевича, офицера спецназа ГРУ, каким-то образом перенеслось из две тысячи восемнадцатого года в одна тысяча восемьсот восемьдесят восьмой год. Носителем стало тело четырнадцатилетнего казачонка Амурского войска Тимохи Аленина.За двенадцать лет Аленин многого достиг в этом мире. Очередная задача, которую он поставил перед собой – доказать эффективность тактики применения малых разведочных и диверсионных групп, вооружённых автоматическим оружием, в тылу противника, – начала потихоньку выполняться.Аленин-Зейский и его пулемёты Мадсена отметились при штурме фортов крепости Таку и Восточного арсенала города Тяньцзинь, а также при обороне Благовещенска.Впереди новые испытания – участие в походе летучего отряда на Гирин, ставшего в прошлом мире героя самым ярким событием этой малоизвестной войны, и применение навыков из будущего в операциях «тайной войны», начавшейся между Великобританией и Российской империей.

Андрей Посняков , Игорь Валериев , Крейг Дэвидсон , Марат Ансафович Гайнанов , Ник Каттер

Фантастика / Приключения / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература