Герцог поморщился. Она слушала его разговор. Он не хотел, чтобы что-то из этого ускользнуло. Но было поздно, его нервы расслабились. Фелиция отвлекала его, пока он едва мог думать. Он должен быть более осторожным в будущем.
— Это не важно.
Она сморщила нос.
— Это ложь! Из-за этого человека моя жизнь в руинах…
— Я делаю все возможное, чтобы остановить его. До тех пор ты должна быть рядом со мной. Брэм и остальные помогут.
— Так, мы не будем… одни?
Герцог бросил взгляд на Фелицию. Выражение тревоги наполнило ее лицо.
Так она не хотела оставаться с ним наедине. Герцог знал почему. Он стал очень искусно читать тончайшие признаки женского интереса, и Фелиция выкрикивала их против воли. Он поставил бы последний пенни, что она заинтересована в нем, как в мужчине.
Герцог напрягся. Нахождение рядом с Фелицией было похоже на приближение к мерцающему океану, красивому, манящему, неотразимому, почти непреодолимому.
Но спутаться с ней было все равно, что упасть в бассейн. Что-бы ни говорили его магические чувства, она принадлежала Мейсону, любила его. Фелиция будет участвовать в этой войне недолго. Если он не хотел потерять семью или подвергать ее опасности, он должен отбросить свои инстинкты.
— Как только мы достигнем безопасности, мы не будем одни, — заверил он.
— Хорошо, — выдохнула она. — Это хорошо.
Он крепко сжал руль и уставился на темную дорогу.
— Фелиция, я знаю, что ты принадлежишь Мейсону. Я уважаю это.
— Спасибо, — сухо сказала она.
— Кто будет с нами? Друзья, которых ты привел на свадьбу? Это Тайнан и Лукан, который явно не совсем в своем уме?
Черт возьми, она внимательно слушала.
— Возможно.
— Кто такая Сабэль?
Он заметил нотку ревности? Возможность потрясла его неожиданным волнением. Он должен стремиться оттолкнуть Фелицию в романтическом плане. Но он не мог заставить себя сделать это.
— Жена… Айса.
И он уже сказал слишком много. Чем меньше она знала, тем безопаснее для нее.
— Поспи. Нам предстоит долгий путь.
Через час зазвонил телефон Герцога. Брэм. Он ответил почти мгновенно, надеясь не разбудить Фелицию.
— Говори.
— Я рад, что кошмар закончился. Твоя мать и Мейсон в безопасности. Ронан и Маррок сопроводили гостей в вашу библиотеку, подальше от окон с видом на сады или часовню, чтобы люди не увидели магической активности и не сошли с ума. Это был очень хороший план.
Несмотря на положительные новости, тон Брэма сказал Герцогу, что все пошло к черту.
— Но?
— Анарки сражались с нами не в полную силу. Очень странно. Мы разбили их за несколько минут. Я думаю, Матиас привел их, чтобы отвлечь нас. Как только он смог применить магию, то понял, что Неприкасаемый исчез. Я гнался за ним по дому, он же телепортировался из комнаты в комнату, пока не нашел гостей.
Сердце Герцога билось в груди. Матиас в комнате полной людей. Он не потрудился показать им свою магию, просто убив их. Его тошнило от этой возможности.
— И что?
— Хорошая новость в том, что Матиас не показывал людям свои фокусы и не использовал их для стрельбы по мишеням. Плохие новости? Матиас быстро понял, что невеста пропала, и гости дали ему ее имя. Он знает, что Фелиция, скорее всего, Неприкасаемая.
Слова были словно землетрясение в груди. Все внутри Герцога изменилось.
Любая надежда на то, что она сможет легко вернуться к своей жизни, рушилась. Он знал, что отпустить свою потенциальную пару будет адом, но был готов сделать это ради Мейсона… и Фелиции. Но теперь, когда Матиас узнал ее личность, игра изменилась безвозвратно.
— Черт возьми, — выругался он тихо.
— Что теперь? Мы не можем подождать несколько дней, а затем вернуть ее в мир с простой охраной. Она будет в постоянной опасности, вместе с каждым ребенком, за которым наблюдает в своем детском саду и…
— Я знаю.
Брэм тяжело вздохнул.
— Отведи ее к Айсу. Там мы обсудим будущее.
— Что тут обсуждать?
Мысли Герцога мчались.
— Она не может просто снова стать человеком, пока мы не найдем способ нейтрализовать угрозу ее безопасности.
Брэм остановился.
— Действительно ли это разбивает твое сердце, мысль о ней в нашем мире, так близко к тебе?
Даже сейчас Герцог делал все возможное, чтобы смягчить свое неподобающее волнение при осознании этого.
— Она не принадлежит нам. Мне. Она не в безопасности.
— Она больше нигде не будет в безопасности.
Герцог стукнул ладонь о руль, потом поморщился, когда Фелиция зашевелилась.
— Я не хочу, чтобы она была в опасности.
— Возможно, ты не осознал этого, учитывая твою привилегированную жизнь, но ты не всегда получаешь то, что хочешь.
— Пошел ты, — прорычал Герцог.
— Это заставило тебя чувствовать себя лучше? — бросил вызов Брэм.
Вздохнув, Герцог попытался обуздать свой нрав. Брэм был просто вестником в этой ситуации, и как бы он ни хотел снова послать друга, это не принесет никакой пользы. Фелиция была неумолимо втянута в их мир, и он понятия не имел, что делать дальше.
— Я хочу поговорить с этим придурком, который убежал с моей невестой, — крикнул Мейсон на заднем плане.
— Прямо сейчас! Он вернет мне Фелицию или да поможет мне Бог… Дай мне это!
После громкого бормотания Мейсон прошипел в телефон: