— Это еще не значит, что тот, с кем она трахается, захотел бы убить ее мужа.
— Ты разве не видел эту женщину, Дэрил? Ты не заметил эти соски, пялившиеся прямо на тебя сквозь ее халатик? Если бы ты с ней трахался, разве тебе бы не захотелось убить ее мужа?
— Убедил, — признал Дэрил. — Да, кстати, я кое-что нашел.
— Что?
— Эта книга, которую я смотрел: она была подписана какому-то Року.
— Ты хочешь сказать, Плимут-Року? Это же не настоящее имя.
— Однако там так и было написано. Надпись была следующей: «Року, с моими наилучшими пожеланиями». Я не смог разобрать подпись, но, похоже, она не совпадает с фамилией автора.
— Книга выглядела старой; может, он купил ее у букиниста?
— Она была в кожаном переплете, но она вовсе не старая; мне она показалась совершенно новенькой.
— Как она называлась?
— "Инвестируйте разумно", автор Джон Харрисон. Она была издана в 1989 году.
— Так значит, Рок?
— Рок.
Глава 10
Чак стоял по другую сторону от сетки напротив Билли Таббса — рядом с ним стояла тележка с мячами.
— Хорошо, Билли, я хочу подать тебе несколько мячей слева и справа. Мне нужно убедиться, что ты правильно держишь ракетку, и я не хочу, чтобы ты сильно ударял по мячу — всего лишь точно. Ты понял меня?
— Да, сэр, — ответил Билли.
Чак до сих пор не позволял ему отбивать ничего, кроме низких мячей, да и то только посылаемых тренировочным автоматом.
— И если я замечу, что ты снова начнешь держать ракетку по-старому или лупить по мячу со всей силой, я верну тебя в нежные объятия автомата, понял?
— Да, сэр.
— Это всего лишь тренировка: тут нечего выигрывать.
— Да, сэр.
Чак послал юноше мяч справа и тщательно наблюдал, как тот возвратит его. Затем он послал мяч слева и снова смотрел, затем начал отбивать его мячи обратно. В течение пятнадцати минут он посылал точные, несильные мячи через сетку и смотрел, как Билли отбивает их обратно — в точности так, как ему было сказано. Билли, подумал он, оказался способным следовать инструкциям, во всяком случае, когда ему ничего другого не оставалось, и он был доволен мальчиком. Он остановил это перебрасывание мяча и подошел к сетке, подозвав юношу.
— Это ты сделал очень хорошо. Можешь ударять по мячу сильнее, чем сейчас, чтобы выиграть школьный турнир, если ты сумеешь посылать мяч куда нужно. А теперь я хочу, чтобы ты снова ударял по мячу снизу, как ты уже делал, но на этот раз целился следующим образом: в правый угол, затем в центр, затем в левый угол, а затем снова повторял эту последовательность. Замахивайся плавно, никаких сильных ударов, и сосредоточься на точности попадания.
— Да, сэр, — ответил Билли.
Чак ушел с корта, схватил полотенце из стопки и плюхнулся на скамейку рядом с Виктором, вытирая пот с лица.
— А парень слушается тебя, верно? — сказал Виктор.
— И в самом деле. Сказать тебе правду, меня это удивляет.
— Меня тоже. Я подумал, что он сейчас пошлет тебя куда подальше.
Чак рассмеялся:
— И я тоже так подумал. У него и в самом деле есть способность сосредотачиваться, и физически он прирожденный атлет. Мне кажется, что если он сможет выработать выдержку, из него получится выступающий профессионал.
— Ты считаешь, выдержка — это нечто, что человек может выработать? — спросил Виктор. — Я всегда думал, что темперамент — врожденная вещь.
Чак покачал головой:
— Может, для некоторых людей это так, но для большинства людей выдержка — дело наживное, вроде как умение хорошо брать низкие мячи. Я тоже был горячим и вспыльчивым, как Билли, когда мне было шестнадцать, но хороший тренер вышиб из меня эту дурь.
— Тогда почему же ты сорвался в Уимблдоне?
— Выдержка тут была совершенно ни при чем; все дело было в уверенности, а я утратил уверенность в себе в самый неподходящий момент. Я просто не верил, что смогу это сделать, потому-то я и не смог.
— Пожалуй, у тебя было достаточно времени разобраться в этом.
— До черта.
— Есть кое-что еще, о чем тебе не мешало бы подумать, — сказал Виктор.
— Это о чем же?
— Держать руки подальше от трусиков Клэр Каррас.
Чак посмотрел на Виктора:
— Ты думаешь, я путаюсь с ней?
— Если хочешь знать, что я думаю, — то я думаю, что ты трахаешь ее при каждом удобном случае!
— А почему ты так считаешь?
— Потому что я могу взглянуть на тебя и взглянуть на нее, и мне все сразу становится ясно, вот почему. И если уж я могу это сообразить, то Гарри Каррас тоже сможет. И я еще кое-что скажу: он не из тех парней, которые могли бы легко с этим смириться.
— А почему ты мне это говоришь? — спросил Чак. — Ты что-то знаешь такое, чего я не знаю?
Виктор пожал плечами:
— Лучше будет просто сказать, что я неплохо разбираюсь в человеческих характерах.
— Дело не только в этом, Виктор; ты что-то такое знаешь, о чем не хочешь мне сказать.
— Я знаю до черта о чертовой уйме вещей, чего я тебе не говорю, парень, но поскольку твоя личная жизнь действительно не мое дело, то большинство этих знаний я держу при себе. Один лишь небольшой совет: если тебе не хочется начать разгуливать, держа свой член в кармане, то лучше смотреть, в чью жену ты его вставляешь.
— Пожалуй, это, вообще говоря, очень неплохой совет, — сказал Чак.