«Интересно, а в Резидентуре об этих художествах знают? – подумал Детеринг. – Хотя местным, как я понимаю, совершенно не до полиции, особенно сейчас! Но если рассказать, то желающие, конечно, найдутся, и в количестве… Было бы время, я б тут кое-кому показал «закон и порядок».
– Когда все это кончится, отправляйтесь в Шерригейт и обратитесь в СБ, – жестко произнес Йорг. – Не знаю, к чему это приведет, но вас, по крайней мере, выслушают.
Снизу снова появилась хозяйка. На сей раз она шла не одна, а в сопровождении молоденькой девчушки, которая помогала тащить тяжелые подносы с тарелками.
– Рыба свежайшая, останетесь довольны, – авторитетно заметил шериф. – И маринады попробуйте.
Йорг посмотрел на размер порций и вздохнул. Съесть хотя бы половину ему было явно не под силу.
– Вот это я понимаю, – счастливо облизнулся Харрис, вынимая из свернутой салфетки серебряную вилку. – Вот это хозяюшка что надо… в таком-то климате!
– Сегодня жара практически, – поднял брови Айстон. – Плюс три. Хотя зима на носу, конечно…
– ГОКи, наверное, на зиму приходится останавливать? – поинтересовался Детеринг.
– С какой радости? – удивился шериф. – Нет, конечно, ползут себе по маршруту – что им сделается? Грузовому коптеру зима тоже не помеха. Геологи – те, да, на зиму обычно экспедиции сворачивают и улетают в тепло. К тому же у них тоже техника безопасности и все такое прочее.
– И свой профсоюз, наверное? – усмехнулся Йорг.
– Профсоюз само собой. Помимо профсоюза есть кое-что похуже – Геологическая надзорная инспекция департамента. Эти ребята из Аспена очень суровые. Постоянные съемки местности, облеты, чуть что не так – разбирательства, штрафы, – будь здоров!
– Ого! Я о таком и не слышал.
– Говорю вам, милорд, с этими парнями лучше не загрызаться! Они знают здесь все до последнего холмика, и каждая партия, уходящая в горы, должна согласовывать маршрут чуть не до миллиметра! Я с этим делом сталкивался, можно сказать, лично – дружок мой один проводником два сезона отходил. Начни бурить не на той речке – потом штраф. А маршруты в инспекции по месяцу, бывает, согласовывают. Вот и поработай, когда лето у нас хорошо если три-четыре месяца. Мы-то привыкли, конечно, но иногда сюда и серьезные ученые прилетают. Тут же вольфрам под ногами и куча других редкоземельных. Килборнская высокоширотная аномалия – слыхали?
– Высокоширотная аномалия, – повторил Детеринг. – Нет, не слыхал. Но интересно. Даже очень интересно…
Глава 3
Прежде чем думать, где садиться, они дважды прошлись над Аспеном на большой высоте.
На первый взгляд жизнь в заснеженном городе, который вытянулся вдоль берегов извилистой Джилла-ривер, шла своим чередом, и ничто не напоминало о событиях минувшей ночи. Детали стали проявляться постепенно, по мере продвижения к деловому центру.
Один из мостов, почти рядом с ратушной площадью, был заблокирован. Ближе к левому берегу на светло-сером покрытии виднелось большое пятно копоти, рядом стоял, накренясь на левый борт, трехосный полицейский броневик, вокруг него суетились люди в желтых комбинезонах и медленно сдавал задом туполобый коммунальный тягач с приподнятой погрузочной стрелой. Добавив разрешения, Йорг отчетливо увидел оплавленные дыры в лобовом бронелисте. Он дернул щекой, не веря своим глазам: по машине отработали чем-то тяжелым, внутри там, наверное, даже пепла не осталось…
Два узких переулка, ведущих от площади к большому овальному кварталу, который, судя по всему, представлял собой один сплошной торговый центр, все еще оставались перегороженными – лежащий на боку школьный автобус, сгоревший рудовоз с длинным измятым полуприцепом, и еще какая-то рухлядь. Вокруг выбитых окон ратуши виднелись характерные языки копоти. Здание окружного суда напротив тоже пострадало, хотя и не так сильно, на грязном истоптанном газоне в нескольких метрах от входа валялась величественная дубовая дверь, странным образом сохранившая серебристый узор эмблем.
Эфир молчал, не было выхода ни в одну из доступных здесь сетей, но причина заключалась уже не в блокаде – пройдясь по городу сканером ЭМИ, Ломбарди доложил, что оба ретрансляционных узла мертвы. Видимо, полицейское начальство, не надеясь на эффективность своих «глушилок», приказало спецназу попросту уничтожить ретрансляторы.
Аминистративный центр города казался почти вымершим – лишь единичные машины ползли по улицам, опасливо притормаживая у перекрестков с неработающей системой управления движением, да группы коммунальных специалистов шуровали в открытых сетевых колодцах, исправляя какие-то повреждения; энергия, впрочем, была везде.
После короткого совещания Харрис решил садиться на полупустом паркинге атмосферных машин в квартале Слим Роуз, населенном, судя по всему, весьма респектабельной публикой. Из-за падения информационных сетей выяснить адрес геологической инспекции было невозможно, но по логике вещей она должна находиться где-то в районе центра, до которого из Слим Роуз – рукой подать.