Детеринг удобно устроился в знакомой лощинке, глотнул из фляги витаминного напитка и приготовился ждать. Ему очень хотелось закурить, но для этого пришлось бы снимать шлем, а значит, основательно промокнуть, так что пришлось терпеть, надеясь, что уже скоро он окажется в катере.
Майор Винн оказался намного шустрее, чем он предполагал. Не прошло и четверти часа, как шлем Детеринга сообщил ему о появлении на гребне холма двоих людей. Чтобы обозначить себя, Йорг поднял руку. Винн и его спутник, также облаченный в длинный дождевик, почти бесшумно скатились по склону, и скоро Детеринг пожал ладонь высокого, тонкокостного подполковника Хазана.
— Все-таки удостоверение, — попросил тот, сдвигая назад капюшон. — А то, знаете, слишком все тут кругом странно…
— Еще бы! — согласился Детеринг, доставая свои биоидентифицирующие «корочки». — Мне тоже довольно странно оказаться в столь экзотическом месте, причем отнюдь не в качестве туриста. Так что — рассказывайте. Что здесь происходит? Под каким предлогом вас сюда заманили?
— Нам была обещана, — Хазан в раздражении закатил глаза, — весьма обширная программа. После обучения на Килборне — археологическая экспедиция, это якобы прихоть работодателя, на то время, пока он готовит свои технические активы к широким изыскательским работам на некоем «молодом», мало кому известном мире. Нам даже показали план работ и все такое прочее. Но еще на Килборне из нас стали формировать не столько рабочие бригады, сколько боевые подразделения: танкисты, саперы, разведчики. С одной стороны, все это было достаточно логично — операторов тяжелой техники незачем смешивать с подрывниками и все такое прочее. Но мне и еще некоторым парням это как-то не понравилось. Мы обратились к инженеру Рооми, который выполнял обязанности начальника школы, но он в итоге высмеял нас перед строем. А уж тут… проклятье, мы почти сразу поняли, что занимаемся мы не археологией, потому что в раскопках принимают участие от силы сто пятьдесят человек, а подготовкой к каким-то боевым действиям. Нам рассказывали про мародеров и бандитов, про то, что местные общины якобы совершенно не контролируют территорию, но при чем тут местные общины, если разведчики каждый день отправляются на рекогносцировки, изучая буквально каждый камень в окрестностях, а в арсенале — я сам это видел — лежат кем-то завезенные штатные стволы, готовые к установке на наши бульдозеры? Но что-то за все это время — а уже пошли седьмые сутки — ни одного бандита мы пока не увидели. Так что все почти понятно… либо нам придется обороняться, что маловероятно, либо куда-то наступать.
— И пойдут? — перебил его излияния Детеринг.
— Кто-то, может, и да… — вздохнул Хазан. — Боюсь только, что мы не пойдем, а нас погонят. Хозяева кого-то ждут. Как только мы найдем то, что ищем, произойдет нечто… не знаю, что именно. Я слышал краем уха пару разговоров… в общем, мы тут думали, куда нам делать ноги, но пока ничего толком не придумали. А вы, милорд? Что вы мне на это скажете?
— Я скажу, что наступать вам пока некуда, а обороняться, кажется, уже бессмысленно. С нами прилетели три тысячи лидданского десанта при тяжелой технике. Если вас не станут брать штурмом — им, видите ли, очень интересен ваш «господин Кил», — значит, ударят с воздуха.
Детеринг умолк, и Хазан ответил ему далеко не сразу. Довериться офицеру СБ ему было нелегко. Видимо, Хазан понимал, что в сложившейся ситуации его отряд опасен для Империи, а раз так — можно ждать чего угодно. Они еще не преступники, но стоит им сделать хоть один выстрел в защиту интересов мятежника…
— Как вы думаете нас вывести? — резко спросил он.
— Не я, — мотнул головой Детеринг. — А вы. Я уговорю лидданских коллег не начинать штурм раньше заката. Вы же должны подготовить людей, назначить временных командиров и при первых выстрелах организованно уходить вниз к руслу реки и далее по берегу. Вас прикроют, это я обещаю. Главное — быстро и по возможности не очень заметно.
— Это тяжелая задача, — вздохнул Хазан. — А если кто-то не согласится?
— Тогда, возможно, убьют всех. Так что решайте сами — несогласных вы должны попросту вытащить на себе. К тому моменту, когда в лагерь ворвется десант, там не должно быть ни единого хомо, это критически важное условие. Это больше, чем ваша жизнь, Хазан, это — политика, будь она проклята. Никто не станет разбираться, насколько вы виновны, никто! Просто потому, что трибунала не будет…
— А что, если нам попробовать сделать дело самим? — вдруг вмешался Саймон Винн.
— Вы серьезно? — повернулся к нему Детеринг. — Лидданы, как я понял, вооружены, а ваше оружие — в арсенале. И, главное, как ваши товарищи отнесутся к такому бунту?
— Да плевать на них, — сверкнул глазами Хазан. — Никто не успеет и чихнуть… где сейчас ваши люди, милорд?