Следующим был Энту, мальчик родом из Навин, крупный для своих десяти лет. У него была свежевыбритая голова — видимо, вшей выводили; от этого он выглядел коротышкой, но на его силу можно было положиться. Кроме того, Рия подметила, что он хорошо обращается с младшими.
Бирсинг, рослая одиннадцатилетняя девочка родом из Мерел, с жестким лицом, густыми рыжими волосами, зелеными глазами и бледной веснушчатой кожей, была типичной представительницей своего племени. Сразу же после боя она что-то быстро затараторила высоким чистым голосом, так быстро, что Рия едва разбирала слова. Девочка что-то говорила о пророчестве. Потом умолкла и больше не проронила ни слова. Ее зеленые глаза сверкали враждебно и гневно, но Рии это даже нравилось.
Последним был Паланан из племени Кош, тоже одиннадцати лет от роду. Худощавый и темнокожий, с напряженным немигающим взглядом, единственный из детей, вступивший в бой, когда Рия с товарищами напала на их стражей. Он шел в конце колонны, когда Уродцы напали на замыкающих Иллимани, и, по словам Грондина, схватил одного из врагов за ноги и помог прикончить его.
Каждому Рия поручила командовать восемью детьми.
— Теперь вы мои командующие, — сказала она им. — Если вы сможете хоть как-то поддерживать порядок в ваших группах, у нас появится шанс добраться до безопасного места.
Утренний воздух был свеж после прошедшего ночью дождя, но солнце поднималось все выше, и жара усиливалась. Младшие из детей, как бы их ни подталкивали Дарза, Энту, Бирсинг и Паланан, как бы их ни пытался развеселить Джергат, шли все медленнее. Когда они подошли к вчерашнему водопаду, Рия вынуждена была приказать остановиться, и они укрылись в тени деревьев, чтобы немного отдохнуть. В противном случае половина детей просто упала бы от изнеможения.
Им приходилось делать привалы все чаще, хотя они и шли под гору тем же путем, что и вчера, но времени на это уходило гораздо больше. Рия послала вперед Лигара и Джергата разведать обстановку. Уже был день, когда она подошла к Паланану, мальчику из племени Кош, и пошла рядом с ним.
— Расскажи мне о мамонтах, — попросила она.
Мальчик поморщился.
— Очень большие, пасутся стадами, мясо вкусное. Что тут еще скажешь?
— Что будет, если мамонт нападет на человека?
— Человек умрет.
— Но почему он умрет? Как мамонт убьет его?
— Ты
— Нет, никогда.
Эти создания уже очень давно не заходили на запад, в охотничьи угодья Клана. Никто из соплеменников Рии даже не мог вспомнить, когда видел их в последний раз. Эти животные для большинства были лишь хорошей сказкой, рассказанной на ночь родителями.
— Они высотой в два человеческих роста, а весом в двадцать человек, — начал объяснять Паланан. — Если захотят убить человека, могут просто затоптать, сесть на него или проткнуть своими бивнями…
— Бивнями? Это теми, из которых получается слоновая кость?
— Это зубы мамонтов, просто они очень длинные. Еще длиннее, — показал он, расставив руки в стороны. Торчат у них изо рта, по одному с каждой стороны. Они ими дерутся и роются в земле.
— Но ведь вы, Кош, на них охотитесь, так? Торгуете их шкурами, мясом и… бивнями, да?
— Мы знаем все их повадки, знаем, как их можно убить…
— А сможешь поймать мне такого, если попрошу? Не убивая?
— Мы можем поймать его в ловчую яму. Но зачем он тебе живьем?
Рия не ответила.
Вдалеке она увидела бегущих навстречу Лигара и Джергата.
Глава 81
Когда они упали, Баннерман оказался сверху, и Леони залило лицо и волосы горячей густой жидкостью. Кровь! Это его кровь!
Леони закричала и повернула голову в сторону, пытаясь отплеваться. Тошнота подкатила к горлу. По лицу стекала вонючая вязкая масса. Леони попыталась выбраться, не обращая внимания на звуки выстрелов; ей казалось, что они повсюду. Услышала шаги и подумала, что настал ее смертный час.
Но это был Мэтт. Он молча, быстро подошел к ней, сбросил с нее Баннермана, просто оттолкнув его в сторону, обхватил Леони свободной рукой и поставил на ноги. В правой у него был зажат «АК-47», и он выпускал в сторону протоки короткие очереди. Вспышки выстрелов осветили все вокруг, как стробоскопы на дискотеке, только желтого цвета. Глянув на Баннермана, Леони увидела у него на затылке белые осколки кости, сгустки крови и комки мозга. Пуля снесла ему полголовы.
Охваченная ужасом, девушка не заметила, как из-за деревьев выбежали две темные фигуры и рванулись к ним. Мэтт выпустил короткую очередь из «АК-47» в одного, и тот упал, но затем автомат щелкнул, видимо, заклинив, и второй противник настиг их. Мэтт отпустил Леони и схватился с ним врукопашную. Раздался рев, сменившийся отчаянным воплем. Только не Мэтт, пожалуйста, только не Мэтт! Напавший упал, позади послышался шорох, и Мэтт резко крутанулся в сторону. В его руке блеснул длинный охотничий нож.
Но это оказался дон Леонсио.
— Быстро! — прошептал шаман, жестом показывая, куда идти. Леони хотела опуститься на колени рядом с телом Баннермана, но Мэтт опять рывком поставил ее на ноги.
— Ему уже ничем не поможешь! — рявкнул он.