Джорджу очень не хотелось покидать дом, и он попросил бухгалтера самостоятельно решить вопрос об уплате налогов. Сотрудник отказался и заявил, что в его обязанности не входят решения о налогах. Джордж заколебался, в страхе, что за время его отсутствия в доме снова что-нибудь случится. Но Кэти настояла на том, чтобы он ехал в Сиоссет.
Он повесил трубку. Кэти убедила его, что встреча с агентом не займет много времени.
– А пока ты будешь в отъезде, со мной и с Мисси, – заверила она, – все будет нормально. Я позвоню стекольщику в Амитивилль, пусть приедет и вставит разбитое стекло в комнате малышки, да и во всем доме.
Джордж благодарно взглянул на жену, кивнул в знак согласия и уехал в Сиоссет. Никто не упомянул имени Джоди.
В тот момент, когда Кэти кормила обедом Мисси, позвонил Джордж Кекорис. Он сожалел о том, что не смог приехать в Амитивилль, как пообещал Джорджу, и сказал, что подхватил грипп в Буффало. Приступ болезни заставил его отменить все визиты, которые были запланированы им как сотрудником Института психофизических исследований. Кекорис заверил Кэти, что выздоровеет к следующему дню и обязательно посетит их дом в среду вечером.
Кэти слушала его объяснения вполуха. Она наблюдала за тем, как ест Мисси. Казалось, малышка вела тайный разговор с кем-то, кто сидел под кухонным столом. Время от времени она протягивала руку под скатерть, предлагая кому-то арахисовое масло и сэндвич с джемом. Она не догадывалась, что мать следит за каждым ее движением.
Со своего места Кэти видела, что под столом никого нет, но она не решалась спросить дочурку о Джоди. Кекорис, наконец, закончил разговор, и Кэти повесила трубку.
– Мисси, – сказала она, садясь за стол, – Джоди это тот ангел, о котором ты мне рассказывала?
Маленькая девочка взглянула на мать с явным смущением.
– Помнишь, – продолжила Кэти, – ты спросила меня, могут ли ангелы разговаривать?
– Да, мамочка, – кивнув, ответила Мисси; глазки ее блеснули. – Джоди ангел. Он говорит со мной все время.
– Не понимаю. Ты ведь видела картинки с ангелами. Ты видела ангелочков, которыми мы украшали новогоднюю елку?
Мисси снова кивнула.
– Но ты сказала, что Джоди – хрюшка, свинья. Почему же ты говоришь, что он – ангел?
Мисси сосредоточенно сдвинула брови.
– Он говорит, что он ангел, мамочка, – сказала она, кивнув несколько раз. – Так он сказал мне.
Кэти подвинула стул ближе к Мисси.
– И что же он тебе рассказывает, когда беседует с тобой?
Малышка снова смутилась.
– Ты же знаешь, что я имею в виду, – настойчиво промолвила Кэти. – Ты с ним играешь в какие-нибудь игры?
– Ах, нет, – покачала головой Мисси. – Он рассказывает мне о маленьком мальчике, который когда-то жил в моей комнате. – Она огляделась вокруг, чтобы убедиться, что их никто не подслушивает. – Он умер, мамочка, – прошептала она. – Маленький мальчик заболел и умер.
– Понимаю, – сказала Кэти. – А о чем еще он тебе рассказывает?
Девочка на мгновение задумалась.
– Вчера вечером он сказал: «Я буду жить здесь всегда, чтобы играть с маленьким мальчиком».
Кэти пришла в ужас.
Она прижала ладонь к губам, чтобы не закричать.
Встреча Джорджа с представителем внутренней налоговой службы прошла нелегко. Агент отклонял один вычет за другим, и единственное, по его словам, на что оставалось надеяться, это на возможность подать апелляцию. По крайней мере, это была временная отсрочка. После того как агент ушел, Джордж позвонил Кэти и сообщил, что заберет мальчиков из школы по дороге домой.
Они оказались дома после трех и обнаружили, что Кэти и Мисси ждут их одетыми в пальто.
– Не раздевайся, Джордж, – сказала Кэти, – мы уезжаем к моей маме прямо сейчас!
Джордж и мальчики с недоумением взглянули на Кэти.
– Что случилось? – спросил Джордж.
– Джоди сказал Мисси, что он ангел, вот что случилось. – С этими словами Кэти стала выталкивать мальчиков из парадной двери. – Мы уезжаем отсюда!
– Да подожди хоть минуточку! – попросил Джордж, пытаясь ей помешать. – Джоди – ангел? Что ты этим хочешь сказать?
– Мисси, – обратилась Кэти к девочке, – скажи папе, что сказал свинюшка Джоди.
– Свинюшка Джоди сказал, что он ангел, папочка. Так он мне сказал.
Джордж хотел было задать дочери еще один вопрос, но его прервал громкий лай, раздавшийся за домом.
– Гарри! – закричал Джордж. – Мы забыли о Гарри!
Джордж со всей семьей прибежали к собаке. Гарри яростно лаял в сторону эллинга, отчаянно бегая кругами по двору и подергиваясь всякий раз, когда натягивал до конца стальной поводок.
– В чем дело, дружище? – обратился Джордж к псу, похлопав его по шее. – Кто-то забрался в эллинг?
Он попытался обнять Гарри, но тот вывернулся из его объятий.
– Не входи туда! – закричала Кэти. – Умоляю! Давай уедем отсюда прямо сейчас!
Джордж стоял, не зная, что предпринять, потом наклонился и отстегнул поводок от ошейника Гарри. Пес с бешеным лаем рванулся вперед и выбежал за ворота двора. Дверь эллинга была закрыта. Гарри бросился на нее и отчаянно залаял.
Джордж хотел открыть дверь и возился с замком. Дэнни и Крис навалились на собаку, пытаясь изо всех сил сдержать ее.