На первый взгляд оба короля выглядели одинаково внушительно. И тот, и другой вымахали за метр девяносто, были очень неплохо сложены, весили под центнер и держались с врожденной властностью. Однако при ближайшем рассмотрении появлялось ощущение, что король тут только один — Густав — а Хенрик носит корону для виду. Впрочем, неявную зависимость от шведа последний с лихвой компенсировал количеством боевых орденов на парадном мундире. И это при том, что за последние лет пятьдесят Финляндия участвовала всего в четырех более-менее серьезных военных конфликтах, включая пограничные!
«Видимо, гений планирования тайных операций…» — написала Рыжая в ответ на мое сообщение. Увы, потом началась обязательная программа с обменом приветствиями, взаимными представлениями и обсуждением всякой ерунды, так что нам стало не до досужей переписки.
Кстати, этот этап встречи в верхах закончился как-то уж очень быстро, и Браге начал удивлять:
— Дамы и господа, мы пришли к выводу, что Земля стоит на одной из самых важных развилок в ее истории. В том случае, если человечество даст волю гордости «венца творения» и вступит в конфронтацию с цивилизацией разумных хищников, то планета на погрузится в хаос, который, вероятнее всего, закончится катастрофой. Нет — вполне возможно, что через какое-то время мы научимся жить в мире и согласии, тем самым, создав на нашей планете некое подобие христианского райского сада. Скажу сразу: и я, и мой венценосный брат Хенрик являемся убежденными сторонниками второго пути, ибо, как говорят у вас в России, худой мир лучше доброй ссоры. Вот и хотим ускорить сближение двух цивилизаций. Мы понимаем, что это будет нелегко, но уже сделали первые шаги к будущему, в которое верим — начали с перевоспитания самих себя. Да, вы не ослышались: мы пришли к выводу, что человеческий вариант дипломатии, в котором озвучиваемые обещания крайне редко соответствуют тому, что за ними стоит на самом деле, себя давно изжил… хотя вру: он прекрасно работает в отношениях между нашими государствами, но гарантированно помешает наладить хоть какой-то контакт между людьми и разумными хищниками. Вот поэтому-то мы и стараемся говорить правду. Хотя привычки, въевшиеся в кровь, здорово мешают. Впрочем, вы ведь это чувствуете, верно?
Толкая этот монолог, он смотрел то на Златку, то на Снежану. Но не прямо, а искоса. Видимо, начитавшись статей о реакции хищников на прямые взгляды и не желая вызвать конфликт.
В качестве ответа на прозвучавший вопрос лучше всего подходила нейтральная фраза «Есть такое дело…», вот совушка ее и озвучила. Само собой, с «небольшой» помощью Софы и через динамик ножного кольца.
— Вы начали осваивать наши технологии? — удивленно выдохнул швед.
— Птичьи клювы… и глотки… ирбисы человеческая речь… не воспроизвести… — выдала «совушка» еще одну заранее записанную фразу и намеренно корявую фразу, после чего раздраженно ухнула. — Кстати… один образ… наша мыслеречь… передаю… мгновенно… Эта программа… надо… много слов… подбирать… Поэтому… мы не хочу… тратить… время… Если есть помощь… лучший друг… Яромир и… подруга Ольга! А уважений… уже… показала…
Этот монолог «птица» «мучительно подбирала» порядка двух минут и настолько шокировала скандинавов «знанием языка», что они выпали в осадок. Впрочем, стоило ей замолчать, как подал голос «младшенький»:
— Мы от всей души благодарим за проявленное уважение и согласны продолжать беседу через Яромира Глебовича и Ольгу Валерьевну. Кстати, ваше знание русского потрясает!
Совушка посмотрела на меня, и я выдал «перевод мыслеобраза»:
— Госпожа Снежана заявила, что она умеет и склонять, и спрягать, но артефакторы, увы, напортачили, залив в КТС-ку самую примитивную версию транслятора, а тратить время на изменение формы каждого отдельно взятого слова нецелесообразно.
— Моя вина… — призналась Софа. — Я узнала о желании посланницы произнести небольшую речь только сегодня утром, поставила задачу нашим артефакторам, дала им на все про все только час и не проконтролировала результат. В следующий раз монологи будут звучать правильно.
— Господин Равиль считает, что вариант с трансляцией мыслеобразов все равно быстрее подбора слов даже в самом продвинутом трансляторе… — поймав взгляд экс-вожака, сказала Оля, «выслушала» еще одну его мысль и виновато развела руками: — Он шутит: игрушка, мол, неплохая, но с живыми переводчиками можно весело поохотиться, как следует подраться или вкусно поужинать в рыбном ресторане «Стрежень».
— Там настолько вкусно кормят? — полюбопытствовал Браге, услышал предвкушающее урчание и уханье всех Дичков и рассмеялся: — Этот ответ можно не переводить…