— Инди засели в горах, — объяснил Джаррольд. — Какая-то сволочь обстреляла нас из гранатомета. Черт, сэр, это просто чудо, что мы остались живы.
Хоффман с удивлением обнаружил, что может говорить.
«Реактивная граната в замкнутом пространстве. Точно. А почему я еще
— Мы еще под обстрелом?
— Не знаю, сэр.
Хоффман попытался нажать на кнопку на своем наушнике, но промахнулся. Для того чтобы включить рацию, ему понадобилось несколько раз ткнуть пальцем.
— Говорит лейтенант Хоффман, — начал он. — Бирн, Салтон, двигайтесь туда и найдите того, кто стрелял. Артиллеристы, мне нужна команда, чтобы проверить главные орудия,
Это был не его голос. Это говорили тренировки, десять лет, проведенных под обстрелом, и инстинкт, подсказывавший ему: если он не возьмет ситуацию под контроль, этого не сделает никто. Он знал, что контужен; он знал, что Сандер мертв. И он перешел на автопилот, который должен был помочь ему выполнять свои обязанности до тех пор, пока он не соберет воедино все свои расшатанные и до смерти перепуганные части.
В следующие несколько минут мозг его был занят двумя мыслями, и он знал, что они совершенно не имеют отношения к делу.
Во-первых, стекло его часов треснуло и он не видел минутной стрелки. А во-вторых, он понятия не имел, что сказать беременной вдове Ранальда Сандера.
ГЛАВА 12
В целях экономии имеющегося топлива, до того времени, пока не будут найдены новые запасы Имульсии, и до дальнейших распоряжений, разрешается пользоваться только судами, транспортными средствами, генераторами и оборудованием, работающим на альтернативных источниках энергии. Передвижение и использование электроэнергии в личных целях ограничивается автомашинами и устройствами, получающими энергию от гидроэлектростанции. Приказ имеет силу как часть Акта об обороне.
Берни не могла сказать, что более всего угнетало людей, получивших известие об уничтожении буровой платформы, — гибель рабочих, появление монстров или утрата Имульсии.
Настроение в Нью-Хасинто было похоронным. Даже Мак трус
Дело было не в топливе. Людям было безразлично отсутствие вещей, которых они все равно никогда не имели. Дело было в том, что их в очередной раз лишили надежды на мир. Нельзя бесконечно отбирать что-то у людей, давать обратно и затем отнимать снова. Это приводит к отчаянию, чувству безысходности.
Кем бы ни были эти Светящиеся, они были хуже червей. И они плавали там, в океане, принимая формы и обличья, которые люди даже представить себе не могли.
«А я действительно думала, что самое плохое позади. Я действительно думала, что худшие монстры, с которыми нам отныне придется воевать, — это люди».
— Эй, леди! — Оклик заставил ее обернуться. Это был гораснийский моряк по имени Яник, который, судя по всему, установил приятельские отношения с Бэрдом. Дружба — это было бы слишком сильно сказано. — Чем дальше, тем хуже, да?
— Очень сожалею насчет ваших товарищей с платформы, — осторожно ответила она. Упоминать о топливе было неуместно. — Бедняги.
— Итак, зачем мы теперь вам нужны? Ни замечательного фрегата, ни Имульсии, а ваша врачиха считает нас кровожадными ублюдками. Старые солдаты из Пелруана при виде нас переходят на другую сторону улицы. Думаю, наша свадьба закончилась.
— Медовый месяц, — механически поправила его Берни. — Нужно говорить «медовый месяц закончился».
Разговор с самого начала принял не слишком приятный оборот. Должно быть, Мак почувствовал изменение ее настроения, потому что глухо зарычал и принял воинственную позу: уши поднял торчком и обнажил клыки, пристально разглядывая потенциальную жертву. Берни опустила руку и щелкнула пальцами, пытаясь его отвлечь.