Джейсон сделал приглашающий жест руками. Блейк засунул руки в карманы и отвернулся. Болезненные воспоминания начали всплывать, как горшок, слишком долго оставленный на огне.
— Я не хочу об этом говорить. Спроси меня о чем-нибудь другом.
— О нет, — воспротивился Джейсон, — боюсь, что так не получится. Ты не можете выбирать, на какие вопросы отвечать. Я выбираю. И если ты не ответишь, ты умрешь.
— Почему ты так сильно хочешь это знать?
— Я не хотел, пока ты не поднял такой шум. Теперь мне стало любопытно. Это цена за то, чтобы дольше оставаться в живых, — сказал Джейсон так тихо, что Блейк почти не услышал его.
— Прекрасно. Моя мать... — Он замолчал, слегка задыхаясь. — Моя мать умерла, когда мне было семь лет.
Джейсон помолчал, подняв глаза.
— Как? — спросил он, впервые заинтересовавшись.
О, господи. Блейк вытер глаза рукавом. Это и так достаточно сложно без такого ублюдка, как Джейсон, который подстегивал его своим проклятым нездоровым любопытством.
Его губы сжались, и он снял очки, чтобы протереть их, не желая видеть лицо Джейсона.
— Автомобильная авария, — сказал он наконец. — Ее сбил пьяный водитель по дороге домой.
— Какой-то подросток? — Джейсон задумался. — Разъезжал по городу под кайфом?
— Близко. Богатый крутой чувак, разъезжающий по городу пьяный до потери сознания. Он ехал со скоростью пятьдесят миль в час, выскочил на полосу встречного движения. Она совсем... — Он глубоко вздохнул. — Она умерла до того, как ее доставили в больницу.
Джейсон моргнул.
— А как насчет того парня?
— Он сломал ключицу и вывихнул запястье. Этому придурку было наплевать на то, что он сделал, — ответил Блейк, вспоминая. — Присяжные и судья признали его виновным, — он щелкнул пальцами. — Дело закрыли. Он не хотел лечится, не хотел менять свои привычки, но ему даже не нужно было этого делать, потому что у него имелись богатые родственники, готовые выручить его из тюрьмы.
Тяжело дыша, Блейк снова надел очки на лицо, и они быстро снова запотели. Выражение лица Джейсона было непроницаемым. На мгновение Блейку показалось, что он увидел вспышку — что-то — в его лице, но она быстро исчезла.
— Так вот почему, — проговорил он.
— Нет, — Блейк поймал себя на том, что продолжает говорить, — Не поэтому. Из-за моего отца.
Джейсон притворно вздохнул, но глаза его были полны любопытства.
Блейк продолжил:
— Мой отец не очень хорошо воспринял ее смерть. Как только кто-то умирает, все кончено — для них, — но близкие, продолжают горевать. Мой отец начал пить, начал набирать вес. Его уволили с прежней работы, потому что он перестал появляться... и мне пришлось уехать на некоторое время.
Блейк сглотнул.
— Это было ужасно — жить в такой обстановке. Горя. Боли. Я никогда не смог бы... заставить кого-то другого страдать так, как страдали мой отец или я. Не после этого. Я уверен, что даже у тебя есть кто-то, кто должен переживать о тебе, — решительно добавил он. — Кто-то, кто будет скучать по тебе, когда ты уйдешь.
Глаза Джейсона сузились.
— Думаю, что вполне удовлетворен ответом на свой вопрос.
Блейк глубоко вздохнул. Ему стало на удивление легче, хотя упоминание о смерти Джейсона было ошибкой. Это вернуло его к настоящему моменту и к теме предстоящей смерти Блейка.
— Х-хорошо.
— Каковы, собственно, ваши отношения с Лизой?
Этот вопрос должен был вызвать испуг, но Блейк не клюнул на приманку. Из того, что Лиза намекнула о Джейсоне, и из того, что он сделал, подробный ответ вряд ли казался разумным. Это приведет только к драке, а в отличие от Джейсона он был безоружен.
— Мы просто знакомые, хорошие знакомые, вот и все.
— Кого, по-твоему, ты обманываешь? Я видел, как вы целовались в коридоре, — горячо проговорил Джейсон.
Лицо Блейка густо покраснело.
— Ты... ты это видел? — пробормотал он. Ладно, это было жутко. Лиза права, подумал он, в Джейсоне определенно что-то не так.
— Да, и знаешь почему? Она хотела, чтобы я увидел.
Блейк удивленно моргнул. Такая возможность не приходила ему в голову. Увидев выражение его лица, Джейсон фыркнул.
— Да, тебя использовали, приятель. Ты действительно думал, что у кого-то вроде тебя был шанс с кем-то вроде нее?
Блейк все время задавал себе подобный вопрос — это действительно казалось слишком хорошим, чтобы быть правдой. Какова вероятность, что Лиза влюбилась в такого ботаника как он, теперь, когда смерть нависла над их головами постоянной тенью. Несмотря на все усилия не делать этого, Блейк продолжал задаваться вопросом, не оставалась ли Лиза с ним ради удобства.
Вслух он сказал:
— И полагаю, ты думаешь, что нет? У меня есть шанс, мне кажется.
На одно ужасное мгновение ему показалось, что Джейсон собирается его ударить. Потом он рассмеялся.
— ГМ прав. Ты больше, чем кажешься. Возможно, ты считаешь себя благородным, косвенно мстя за смерть своей матери. Но честно? Она просто статистика, — он сделал угрожающий шаг вперед, размахивая ножом, — И теперь ты пополнишь ряды этой статистики.