— В любом случае, я просто хотел поздравить тебя, на случай, если у меня не будет возможности позже. О, и, конечно, чтобы отдать это. — Блейк вздрогнул, когда ГМ протянул руку и схватил его за запястье, сунув ему в ладонь маленький квадратик бумаги. — Удачи, — сказал он мягким голосом.
Затем он отпустил Блейка и ушел, провожаемый двумя парами глаз, оставив эту тонко завуалированную угрозу висеть в воздухе.
— По крайней мере, это было не более странно, чем всегда.
— Что он тебе дал? — спросила Лиза, настороженно глядя на дверь.
Поскольку ее взгляд был направлен в другое место, она не заметила, как бледнело лицо Блейка, когда он просматривал клочок бумаги.
— Ничего, — тихо сказал он, засовывая белый квадратик в задний карман, — Просто... мусор.
Глава 24
Джейсон поднялся на ноги, потирая голову, которая болезненно пульсировала. Что случилось? Он огляделся, морщась от давления внутри глаз. Его окружали осколки керамики, некоторые из которых были окрашены в красный цвет его собственной крови. Последнее, что он помнил, был Блейк, затем звук шагов, а затем боль...
Кто-то напал на него сзади.
Он потерпел неудачу. Он был так близок к тому, чтобы убить этого маленького ублюдка в очках и получить пять миллионов долларов... и потерпел неудачу. Но если поторопится, есть шанс, что он сможет поймать его, кто бы ни решил проявить творческий подход к декору.
Джейсон направился к лестнице, но обнаружил, что выход заблокирован его так называемым хозяином. «Наверное, чего-то хочет», — подумал он. Это единственная причина, по которой он вообще появляется.
— Куда-то собрался?
— Пытаюсь, — ответил Джейсон, вложив в свой голос достаточно раздражения, чтобы показать, что он говорит серьезно.
Взгляд ГМ упал на разбитые остатки вазы.
— Ясно. Что здесь произошло?
— Кто-то напал на меня сзади, — решительно сказал Джейсон. — Я думаю, эта сучка Лиза.
— Понимаю.
— Ты не собираешься что-нибудь с этим сделать?
— Сделать? — повторил ГМ с легким смешком. — Ты хочешь сказать, что желаешь, чтобы я убил для тебя. Но ты все еще жив, так что, боюсь, я ничего не могу сделать. Правила не были нарушены.
— Кто-то ударил меня вазой по голове! — крикнул Джейсон. — Что значит «правила не были нарушены»?
Веселое выражение исчезло с лица ГМ.
— Позволь мне выразиться проще. Существует шахматный термин j'adoube, который позволяет кому-то «прикоснуться» к фигуре и не перемещать ее. Просто поправить ее. Давай скажем, за неимением лучшего слова, что тебя поправили.
Джейсон выругался.
— Тогда давай заключим еще одну сделку. Ты достанешь мне Блейка, а я тебе Вэл.
— У меня уже есть Вэл именно там, где я ее хочу. Я ценю твой жест, Джейсон, но, если у тебя нет ничего лучшего, чтобы предложить, боюсь, мы не договоримся.
— Хорошо... как насчет другого?
— Я слушаю.
— Если ты не приведешь мне Блейка, я убью Вэл.
ГМ склонил голову набок.
— Я действительно не думаю, что ты захочешь это сделать.
Джейсон скрестил руки на груди и состроил самую свирепую гримасу.
— Это мое предложение. Нет Блейка, нет Вэл.
— Если ты именно так хочешь играть.
«Так-то лучше».
— О, еще кое-что, — небрежно сказал ГМ, отступая в сторону, чтобы пропустить Джейсона на лестницу.
Внезапно он почувствовал быстрый укол холодного металла и болезненно контрастирующее теплое, разрывающее ощущение в груди. Джейсон посмотрел на гроссмейстера, безмолвно открыв рот, когда ГМ тихо сказал:
— Ты проиграл.
***
Когда Вэл прошла дальше по коридору, ведущему в гостиную, она услышала голоса своих друзей. Ее сердце наполнилось облегчением. Они все еще живы. Затем она вспомнила слова Гэвина в оранжерее, и сомнение обвилось вокруг нее, как петля. Они пока еще живы.
Лиза первой заметила ее. Она похлопала Блейка, который крепко держался за бок. Его рука была в крови. Они оба уставились на нее, как на привидение.
«Может быть, так оно и есть, — подумала она, — Может быть, часть меня уже мертва».
— Вэл, — сказал Блейк. — С тобой все в порядке.
В его словах, прозвучал не заданный вопрос.
Лиза была более резкой.
— Где Гэвин?
— Я не знаю, — Вэл закрыла глаза. — Но Чарли мертва.
— Мертва? — Лиза крепче сжала руку Блейка. — Вот, видишь? Она мертва. Тебе не нужно ее убивать.
— Чарли была в твоей записке? — простонала Вэл.
— Это не имеет значения. У нас все еще есть проблема, — сказал Блейк. Он казался измученным.
Тон его голоса насторожил Вэл.
— Блейк? Что? Что случилось?
Он медленно полез в карман и вытащил листок бумаги. Края были зазубрены, а уголь слегка размазан, но это не помешало ей прочитать имя Лизы, аккуратно написанное в центре.
— О нет, — услышала Вэл свой голос. — Где ты это взял? — Но она знала, она узнала почерк.
— ГМ, — ответила за них обоих Лиза, когда он сложил листок бумаги обратно в карман. — На самом деле ты просто разминулась с ним. Я удивлена, что ты с ним не столкнулась.
Таков его план.
Если Блейк не убьет Лизу, его убьет Гэвин. Но если он убьет Лизу, тогда, Лиза будет мертва — и Блейк тоже, по крайней мере, внутри.
«Для этого есть шахматный термин, — подумала она, — принудительный мат».