Детектива Лэнса потянуло сейчас же броситься к доброму священнику за сладостями, но тут он вспомнил, что настоятелем был уже не отец Кларк — тот давно уже умер, — а некий отец Тадеуш.
«Интересно, что это за человек?» — подумал Дик Лэнс, после чего вышел из машины и не спеша направился в церковь.
Воспоминания окончательно покинули его, и он вернулся в суровую действительность, где нужно было расследовать смерть Алисы Уолш.
Как только детектив переступил порог церкви, навстречу ему из глубины зала бросился невысокий, слегка полноватый человек лет пятидесяти с залысиной на макушке, который, с трудом выговаривая на ходу слова, кричал:
— Молодой челове-е-ек! Молодой челове-е-ек! Сюда нельзя в таком виде!
Наконец, изрядно запыхавшись, он приблизился к детективу.
— Ох, молодой человек, ну что же вы, в самом деле, в таком виде… Это же церковь, а не пляж где-нибудь на Гавайях! Прошу вас, выйдите отсюда. Если хотите пофотографировать, можете сделать это снаружи, а внутрь я вас, будьте уверены, не пущу до тех пор, пока вы не переоденетесь во что-нибудь более подобающее для посещения церкви!
— Прошу прощения за вторжение в таком виде, святой отец, но я из полиции, и мне нужно срочно с вами переговорить.
— О! Из полиции? Что-то случилось?
— Боюсь, что да. Вы ведь были знакомы с Алисой Уолш?
— Да. С ней что-то произошло?
— Сегодня в полдень она была найдена мертвой у себя в ванной.
— О нет! Боже мой, это все-таки случилось!
— Вам что-то известно? Вы знали, что это случится?
— Ну, я догадывался кое о чем, но давайте все же сначала выйдем на улицу, там и побеседуем: все-таки быть так одетым в церкви — это не слишком уместно, понимаете ли.
Детектив повиновался. На улице стояла чудесная летняя погода, на небе не было ни облачка, и казалось, что в такой прекрасный день просто не может произойти ничего ужасного.
— Так о чем вы догадывались? — спросил детектив после нескольких минут молчания. — Расскажите, пожалуйста, все, что знаете.
— Да-да, конечно. Так вот, чуть меньше месяца назад ко мне в церковь зашла молодая женщина, вид у нее был ну очень удрученный. Присмотревшись к ней, я понял, что это та самая девушка из новостей, что избежала смерти от рук маньяка, который потом, к счастью, был… хм… обезврежен, хотя вернее было бы сказать — отправлен наконец-то в ад.
— Да, это я его туда отправил.
— О! Премного вам благодарен! Так, значит, вы тот самый детектив?
— Да, я детектив Лэнс.
— Я бы сразу вас узнал и, наверное, не набросился бы так на вас в церкви, но, видите ли, вашей фотографии не было в газете.
— Ничего страшного. Вид у меня сегодня и правда несколько необычный — как для полицейского, так и для прихожанина. Понимаете, я только что приехал из отпуска и тут узнал о случившемся — было как-то не до переодеваний. Так не могли бы вы продолжить ваш рассказ?
— Ах да, конечно. Ну так вот, я тогда сразу решил, что у несчастной просто нелегко на душе после того, что с ней случилось. Кстати говоря, раньше она к нам в церковь не заглядывала. Вас я тоже, к слову сказать, вижу здесь, к сожалению, впервые. — Священник осуждающе посмотрел на детектива, но тут же вернулся к своему повествованию: — Алиса долго сидела на скамейке в уголке. Было видно, что она никак не решается подойти ко мне, поэтому я подошел к ней сам. Тогда мы и познакомились. Вскоре, однако, выяснилось, что я был не совсем прав, Алиса мне стала рассказывать странные вещи.
— А именно?
— Она якобы видела у себя в ванной комнате Билла Уотса.
— Якобы? То есть вы ей не поверили?
— Поймите меня правильно, детектив, я хоть и служитель церкви, но верить таким вещам, ну не знаю, немыслимо, что ли. Безусловно, церковь много раз сталкивалась с дьяволом и его прислужниками, в Ватикане всегда был даже собственный главный экзорцист, взять хотя бы ставшего всемирно известным отца Габриэле Аморта. Но, как говорил и он сам, большинство случаев овладения дьяволом душой являются не чем иным, как обычным психическим заболеванием.
— Значит, вы считаете, что у Алисы было психическое расстройство?
— Я не врач и поэтому не могу сказать вам, действительно ли у Алисы Уолш было психическое расстройство. Могу сказать только, что она была действительно очень напугана. Я, разумеется, деликатно сразу же предложил ей обратиться к врачу, ну знаете, сказал, что можно сначала пройти обследование: вдруг это расстройство сна или последствия пережитого дают о себе знать? Но она наотрез отказалась — сказала, что уверена в том, что видела, и что до этого момента чувствовала себя хорошо. Я не мог настаивать и поэтому предложил ей свою помощь, чтобы хоть как-то облегчить ее душевные страдания.
— И какого же рода была эта помощь?