— Вы же, наверное, устали с дороги! — воскликнула она. — Я ужасная хозяйка. Пожалуйста, простите меня. Это от отсутствия опыта, и я была так рада познакомиться с вами, что все вылетело из головы. Не хотите ли вина, чтобы подкрепить силы? А я распоряжусь, чтобы вам поскорее приготовили покои.
Ответом Исе послужил благосклонный кивок герцогини.
Незаметно пнув Жуана, чтобы не сидел истуканом, Иса степенно вышла из библиотеки, в самый последний момент заметила, как брат встал и направился к буфету с вином.
— Надеюсь, он не забудет добавить в вино меда, — пробормотала она и, повысив голос, позвала: — Пурнима! Анима! Куда вы подевались?
Поручив гостей заботам служанок и надеясь, что брат развлечет их светской беседой за вином и закусками, Иса вбежала в комнату отца.
— Дочка, что случилось? — приглаживая черные, с редкой сединой волосы и поправляя шейный платок, повернулся он к Исе.
— Отец, разве прилично в такое время принимать гостей? У нас еще не закончился траур по Дуде, — избегая прямого вопроса, зачем отец притащил чужую тетку, заметила Иса.
— Как раз поэтому герцогиня Визеу и приехала, — присаживаясь на низкую софу, ответил Карлос де Сильва. — Падре известил меня о постигшей наш дом утрате, а когда об этом узнал герцог де Альбукерки, то решил, что тебе необходима компаньонка. Герцогиня Визеу его вдовеющая кузина. После смерти супруга ее финансовое положение оказалось не таким блестящим, как хотелось бы, и герцог де Альбукерки взял ее под свое покровительство. Он посчитал хорошей идеей, чтобы наши дома стали еще ближе и предложил устроить брак между Жуаном и Луселией.
— Что?! Жуан женится на… герцогине Визеу? — Иса едва сдержалась, чтобы не обозвать Луселию дурнушкой. Карлос согласно качнул головой. — Но… но он ведь все равно останется графом де Сильва? Не станет герцогом Визеу?
— Это так важно? — Карлос де Сильва повернулся дочери и внимательно посмотрел в глаза. — Исабель, неужели тобой овладел порок гордыни? Я тебя не так воспитывал. Это недостойно доброй католички и примерной супруги. Я уже сомневаюсь, стоит ли заключать твой брак с герцогом де Альбукерки. Не такой он тебя представлял, не такую супругу хотел получить, дочка.
— Нет, папочка! Конечно же, нет! — воскликнула Иса, бросаясь к отцу. Сообразив, что сболтнула лишнее, она постаралась как можно скорее все исправить. — Я сомневаюсь, хватит ли у Жуана сил удерживать дом Визеу на должном уровне, ведь он такой слабый, болезненный, а им нужна твердая рука и наследник. Как бы усилия, направленные на сохранение статуса безвозвратно не подорвали здоровье Жуана. Он ведь мой брат, я беспокоюсь о нем, — Иса вскинула голову, посмотрела на отца, и бархатные глаза увлажнились.
Но лицо Карлоса почему-то не смягчилось.
— И еще один вопрос, Исабель. Я получил очень странное письмо от Эдуарды. В нем она пишет очень странные вещи о твоем поведении. Я не хотел этому верить до тех пор, пока не переговорю с тобой, но теперь и у меня возникли к тебе вопросы. Исабель, какие у тебя отношения с подаренным рабом?
Пухлые губы Исы приоткрылись от удивления, и она почувствовала, как холодеют руки, а по спине стекают холодные ручейки.
— С рабом? — переспросила Иса, а глаза под тенью трепещущих ресниц перебегали с предмета на предмет. — Он конюх. Какие у меня с ним могут быть отношения? Он ухаживает за жеребцом, помогает мне сесть в седло, катает.
Иса силилась вспомнить, что еще писала в письме противная нянька.
— Исабель, когда я вошел в твою комнату, мне показалось, что пахнет мужчиной. Я должен что-то знать до того, как ты войдешь в дом герцога в качестве супруги?
— Отец, мне так стыдно… — к концу голос Исы совсем погас.
— Что такое? — брови графа сурово сошлись на переносице.
— Я так старалась привить прислуге нравственность и целомудрие, но даже Пурнима… Моя Пурнима, которая всегда при мне и всегда видит пример благочестия, пользуется любым удобным случаем и бегает за мужчинами. А однажды я поймала ее в своей гардеробной с… — она замолчала, подбирая кандидатуру. Последнее время Фуртадо стал слишком заносчивым, даже посмел угрожать. Тем более, он уже был с Пурнимой, вот пусть и расплачивается. — Фуртадо, — не шепотом, а шелестом продолжила Иса. — Мне так стыдно. Так стыдно. Даже одну заблудшую душу не удалось привести к свету истинной веры. Видимо и в этот раз, воспользовалась тем, что я заснула, и кого-то привела. В мою спальню. Папа! В моей спальне был мужчина. Я не могу в это поверить.
— Но Эдуарда писала не о Пурниме… — глядя на сокрушающуюся дочь, Карлос де Сильва чувствовал, что понимает все меньше и меньше.
— Эдуарда… — Иса теребила ткань юбки, словно сомневалась говорить или нет. — После вашего отъезда, отец, она мне очень помогла и, кажется, подорвала здоровье. Стала все забывать, заговариваться, говорить о том, чего не было, а однажды принесла Жуану змею и сказала, что это котенок. Брат так испугался, что едва мог говорить, и мне пришлось его долго успокаивать. Может, с конюхом она видела Пурниму и в своем помутившемся сознании решила, что это я?