Его лицо смягчается. — Вообще-то, это напомнило мне, почему я послал тебе срочный вызов. Помимо желания убедиться лично, что ты не получила повреждения, хочу сообщить, что восьмичасовой закон этим утром прошёл второе чтение.
У меня становится легче на сердце. — Но это ведь не значит, что законопроект примут как закон? Будет третье чтение?
— Нет, — признаётся он. — Я тебе говорил, что это немалое достижение для принятия нового закона, Кэт. Законопроект представят к третьему чтению, когда мой отец даст своё королевское разрешение. Однако, я настроен оптимистично. Сегодня законопроект приняли в соотношении 300 к 120. С такой уверенной победой можно смело предположить, что в третьем чтении не возникнет больших проблем.
— Правда? Те, кто получает выгоду от накопленного богатства, тоже проголосовали за закон?
— Мне удалось убедить приехать в столицу Джона Элиота, совестливого фабриканта, который живёт всего лишь в пятидесяти милях отсюда. Элиот указал, что сокращение рабочих часов лишь увеличит производительность труда и возможность получения образования юными работниками, это значит, что они будут более универсальными в работе. Генри привлёк нескольких врачей, которые поклялись, что если дети и дальше будут работать в подобных условиях, количество населения сократится. Не говоря уже о том, что твой отчёт цитировали и передавали из рук в руки. Те, кто поддерживал фабричных работников мало что могли сказать в свою защиту. Перед открытием сессии я сказал им, что этот закон будет рано или поздно принят, так что они, в любом случае, могут послужить доброй воле.
Я смеюсь. — Думала, у тебя лишь консультативная роль! А выглядит так, словно ты им угрожал.
Эдвард тоже ухмыляется. — В этот раз я бы так не сказал. С тех пор как ты начала раскачивать средний класс, опубликовав своё интервью с детьми, публичная поддержка в нашу пользу лишь усилилась. Большинство людей, сидящих в парламенте, были готовы проголосовать "за", так что я лишь подтолкнул их в правильном направлении.
— О, как бы мне хотелось это увидеть своими глазами, — говорю я. Если бы это был современный мир, можно было бы увидеть всё на "Ютюбе". — Но, полагаю, женщины в парламент не допускаются?
— Ты можешь сделать это своей следующей целью, — улыбаясь, отвечает принц. — Можешь быть спокойна, у тебя будет моя поддержка в борьбе за равные права для женщин.
— Да, но... — я останавливаюсь. К этому времени меня уже не будет.
— Что-то случилось? — его лицо мрачнеет. — Иногда ты возбуждена из-за какого-то события, но вдруг делаешь сознательное усилие, чтобы сдержать своё восхищение. Словно ты что-то мысленно обдумываешь. — Он выжидает, думая, что я объясню то, что скрываю.
Не имея возможности открыть ему истинную причину, через несколько мучительных секунд выпаливаю. — Что ж, если у тебя больше нет для меня никаких важных новостей, мне лучше уйти.
— Погоди, — быстро говорит парень, блокируя мне выход. — Что ты делаешь завтра?
Это выражение в его глазах — нетерпение, выжидание, вызывает у меня укол боли. Завтра я поеду в Руби Ред с Поппи и мистером Давенпортом.
— Если у тебя есть пара свободных часов, — продолжает Эдвард, делая шаг ко мне, — не откажешься ли ты завтра выпить чаю со мной? Если погода будет такой же прекрасной, как и сегодня, я смогу устроить столик здесь. Никто нас не побеспокоит.
— Не могу, — выдавливаю я, избегая смотреть ему в глаза. — Прости, но я не смогу прийти.
Пауза.
— Кэт, — медленно начинает он, — что-то тебя беспокоит. Это снова твоя сестра? Я же говорил тебе, что все её усилия ни к чему не приведут.
— Хм...
Эдвард делает ещё один шаг ко мне. — Тогда... ты нашла кого-то другого? У твоей матери есть уже кто-нибудь на примете?
Рендалл и Элджернон МакВины всплывают у меня перед глазами. Я смеюсь. — Нет! То есть да, она пыталась представить меня сыновьям Эндрю МакВина. МакВин, ради всего святого! Ты поверишь, что я могу заинтересоваться одним из них? И, кроме того, Рендалл сходит с ума по Бьянке. Как и все остальные.
— Кроме меня.
Он находится так близко, что я начинаю паниковать.
— Я... хм... Я завтра уезжаю. В Руби Ред. Помочь подруге, которая решила устроить побег.
Это срабатывает. Парень останавливается и смотрит на меня как на сумасшедшую.
— Катриона Бредшоу. Ты это всерьёз? Недельная поездка в Руби Ред ради того, чтобы помочь подруге?
По большей части ради того, чтобы найти фею-крёстную Эллы и отдать этому Лисандеру, парню леди Грегори, связанное крючком сердце. — Ей нужен свидетель, чтобы всё было легально, — и вкратце объясняю ему ситуацию с Поппи. — Так что сам понимаешь, с таким отцом как у неё, побег — это единственный выход.