Робин обернулся. В полумраке различался лишь силуэт Геллы: такой же сплошь чёрный, как показалось рыцарю в видении из ведьминого дома. Она стояла возле двери, запертой изнутри на крепкий засов.
— Думал, ты опять залезешь в постель.
— Как можно, сир?.. Прошу заметить: это вы тогда легли без спроса на мою кровать, я всего лишь присоединилась по хозяйскому праву. Но теперь-то вы хозяин, я же гостья. Не смею лезть в вашу постель, пока не прикажете.
— А это обязательно?
— А вы не хотите?
— Не знаю. — Робину показалось, что он ответил неожиданно честно.
— А по-моему, отлично знаете.
Возможно, мнение Геллы всё-таки было ближе к истине.
— Тут теперь слишком темно.
— Ммм… так вы желаете на меня посмотреть?
— Всегда предпочитаю видеть получше.
Несколько свечей, потушенных прежде ветром, загорелись снова. Сделалось достаточно светло, чтобы Робин различил улыбку ведьмы.
— Уже заставляете показывать фокусы, ммм… Нет-нет, я совсем не против. Любой ваш каприз, сир Робин. Я много всяких фокусов знаю. Прикажете покатать по небу на метле, как в сказках? У меня-то получше идеи есть, но мало ли…
Она вновь была в самом простецком платье — такое последняя крестьянка на свидание не наденет, и по-прежнему с распущенными волосами.
Гелла сделала шаг: короткий, мягкий.
— Ничего? Не слишком многое себе позволяю? Вы только меч этот не наставляйте больше, если можно… Как-то неуютно беседовать по разные стороны меча. Даже паладин Тиберий не грозил мне оружием, между прочим! Нет-нет, я не обижаюсь на тот ваш жест. Я понимаю.
— Ты же гостья. Гостей в Фиршилде уважают. Грозить мечом — неуважительно.
— Очень ценю это, сир. Вы знаете, прежде меня в Фиршилд-то не приглашали. Не скрою: ходила сюда без приглашений, кто же мне запретит? Но вот так — нет… Вы кое-чем весьма отличны от прочих Гаскойнов.
— Ты правда знала Гастона?
— И его тоже.
— Так сколько же тебе лет?
Гелла тихонько хихикнула.
— Вы уже задавали этот бестактный вопрос! Что за манеры, сир Робин? Кто ж спрашивает о возрасте женщину?
— Но ты не женщина.
— Да? Вы же видели меня голой. Наверное, там, ммм… всё было очень похоже на женское.
— Не издевайся! Ты не человек. Я это имел в виду.
При этих словах ведьма вдруг сделалась очень серьёзной.
— А вот это не такой уж простой вопрос, сир Робин. Я могу ответить на него — причём весьма, весьма подробно. Заодно и рассказать многое о прошлом. О гвендлах, о Гаскойнах. О том, что было здесь до тех и других. Я хорошая рассказчица… Но довольно строить невесть что, сир! Вы же не ради сказки на ночь меня позвали, честное слово… всему своё время, не так ли? Сначала одно, а потом другое.
Гелла ещё немного приблизилась, ступив босыми ногами на расстеленную посреди спальни медвежью шкуру. Теперь уже и янтарно-голубое в глазах стало различимым. Робин опять невольно залюбовался ведьмой — невозможно было себя за это винить. Ни украшений на ней, ни красивой одежды, ни единой ленточки в волосах — но всё это Гелле было, конечно же, абсолютно не нужно.
— А может, и ради сказки! — заявил Робин с напускной лихостью. — Ты же сама сказала: любой мой каприз.
Ведьма картинно развела руками.
— Ах!.. Вот она, трагическая неосторожность: действительно обещала всё, что вам только будет угодно. И ведь никуда не денешься, ммм… Придётся теперь все… все ваши желания исполнять. А то не выпустите из замка, правда?
— Опять издеваешься надо мной.
— Ничуть! Вы изволили заявить, будто я не женщина. Положим, сир Робин, что я действительно не человек — но вот женщина-то точно. Ещё какая. Чего мне желать сильнее, нежели отдаться во власть такого славного рыцаря? А если ослушаюсь — разумеется, придётся меня наказать. И уж коль скоро никого больше нет в этой спальне — выходит, наказывать придётся вам… Ах, ладно. Сказка, говорите? Будь по-вашему. Только вот кто же так сказки на ночь рассказывает: стоя друг от друга дальше, чем копьём достанешь?
Да уж, сказки не так рассказывают. Робин совсем плохо помнил мать: был ещё совсем мал, когда она умерла. Зато хорошо помнил старую служанку Эдну, тоже давно мёртвую. От неё-то Робин услышал в этой самой спальне много, много сказок. Эдна садилась на кровать, маленький Робин клал голову ей на колени — и слушал про рыцарей древности, прекрасных дам, зверей лесных, про жестоких язычников. Да так обыкновенно и засыпал.
— Так можно мне туда? — Гелла кивнула на постель.
— Изволь.
Любоваться движениями ведьмы хотелось не меньше, чем лицом и фигурой — насколько последнюю это дурацкое платье позволяло рассмотреть. Плавнее и грациознее лучшего фехтовальщика. Гелла расположилась на кровати молодого Гаскойна, словно прекрасный чёрный лебедь посреди лесного озера.
А Робин по-прежнему стоял у окна.
— Ох, как здесь мягко… — Гелла провела ладонью по меховому покрывалу. — Мне нравится. Ну придите же!.. Я вас не укушу, пока не велите сами. По-прежнему ни к чему вас не принуждаю, сир: лишь по доброй воле.