После приключения Нолон и Гриссал вернулись к тому самому столу под деревьями, где встретились этим вечером. Помимо зажженной свечи в бесформенном зеленом пузыре, на нем теперь стояли два невысоких стакана и высокая, правда, тонковатая бутылка.
Собеседники методически осматривали приборы и друг друга, словно не желая тревожить покой вокруг.
— А там есть кто-нибудь, в том окне? Ну, вы понимаете, о чем я… — спросил Гриссал.
— Вы считаете, мне надо посмотреть?
Гриссал уставился в стол, затягивая паузу, а потом заметил:
— Мне все равно, мистер Нолон. Одно могу сказать: то, что произошло сегодня, было крайне неприятно.
— Что-то подобное случилось бы рано или поздно. Скажем прямо, он слишком много мечтал. Его слова не имели смысла, о котором стоило бы упоминать, к тому же он всегда говорил больше, чем следовало. Возможно, кто-то его услышал в конце концов.
— Я никогда не слышал таких криков.
— Все кончилось, — тихо произнес Нолон.
— Но что с ним произошло?! — воскликнул Гриссал и схватил стакан, похоже даже не заметив этого.
— И почему Риньоло так кричал, почему сказал, что все оказалось трюком, насмешкой над его мечтами, особенно эта «грязная тварь в земле»? Почему вопил «не хоронить его навечно в этой странной, ужасной маске?»
— Возможно, он запутался, — сказал Нолон и принялся разливать напиток из бутылки по бокалам слегка дрожащими руками.
— А потом он умолял убить его. Но он же не хотел этого, совсем. Скорее наоборот. Риньоло боялся… Вы знаете, чего он боялся. Почему же….
— Мне действительно нужно все это объяснять, мистер Гриссал?
— Наверное, нет, — тихо произнес тот, явно смутившись. — Он хотел сбежать, сбежать с чем-то.
— Именно, — спокойно пояснил Нолон, оглянувшись по сторонам. — Он хотел сбежать оттуда без разрешения вы-знаете-чего. Как бы это выглядело?
— Подало бы пример.
— Именно. Давайте же извлечем урок из ситуации и выпьем, прежде чем двигаться дальше.
— Я не уверен, что хочу этого, — сказал Гриссал.
— Я не уверен, что в этом случае у нас есть хоть какой-то выбор.
— Да, но…
— Тише. Сегодня наша ночь.
В освещенном окне дома на противоположной стороне улицы виднелась колеблющаяся тень. Вечерний легкий ветер пронесся по маленькому парку, и зеленое пламя свечи отблесками замерцало на двух безмолвных лицах.
ЧЕТ УИЛЬЯМСОН
«Сочувствий к другому научи…»[30]