Читаем Узлы ветров полностью

Подплыли они, наконец, к острову Аретиаде, и вдруг поднялась над ними громадная птица и, пролетая над Арго, стала ронять на него свои острые, как стрелы, перья. И упало одно из них на плечо Элею; выронил от боли Элей весло; тогда вынул один из аргонавтов перо из его плеча и омыл ему рану, но появилась другая птица; тогда Клитий пустил в нее из лука стрелу, и упала птица в море, вблизи корабля, и догадались аргонавты, что они находятся близ острова Аретиады и что птицы эти — птицы Арея, стимфалиды, изгнанные из Аркадии Гераклом и поселившиеся здесь, на пустынном берегу. Надели тогда мореплаватели свои медные шлемы и, вооружившись щитами, подплыли к острову.

Громко крича и ударяя в щиты, они подняли сильный шум, и птицы взлетели огромными стаями и, роняя на корабль целую тучу острых перьев, пронеслись над ними высоко в воздухе и улетели на соседний остров; тогда смогли аргонавты пристать к Аретиаде и высадиться на берег. Только вступили они на берег, как встретили их трое юношей в изорванных одеждах; то были сыновья Фрикса, который, умирая, завещал им вернуться в родной город Орхомен, в дом цара Афамаса. Но когда они плыли на родину, по пути поднялась на море страшная буря, волны разбили их корабль, и им едва удалось добраться до этого острова.

Встретив аргонавтов, юноши рассказали им о себе и просили дать одежду и пищу. Ясон обещал им помочь, и их напоили и накормили; затем Ясон рассказал, что он плывет в далекую Колхиду за золотым руном, и предложил им принять участие в этом трудном походе.

Узнав об этом, юноши ответили Ясону:

— Мы готовы помочь вам, но дед наш Айет жесток; он — сын Солнца и силен, как Арей; он правит бесчисленными народами Колхиды, покорными его воле, а золотое руно охраняет страшный дракон, и его трудно похитить, даже если б Айет был бы согласен на это.

Многие аргонавты при этих словах побледнели, но молвил смелый Пелей, сын Эака:

— Мы не бессильны и не боимся царя Айета. Мы опытны в битвах, и в наших жилах течет кровь богов, и если он не отдаст нам золотого руна, то плохо ему придется.

Слова Пелея подняли дух аргонавтов, пошли веселые речи, и длилась беседа между ними за полночь.

Но только светать начало, как подняли они паруса и, взяв на корабль сыновей Фрикса, двинулись дальше в путь. Плыли они целый день и всю ночь, и на другое утро заголубели на востоке высокие горы Кавказа. Там к одной из пустынных скал был прикован в то время титан Прометей, и клевал его печень хищный орел. Когда на море ложилась вечерняя мгла, увидели аргонавты, как пролетел над Арго огромный орел, направляясь к Прометею. Он летел высоко над облаками, и от взмахов его широких крыльев бились на корабле паруса и вздувались, как от сильного ветра. Услыхали аргонавты стоны титана Прометея, в печень которого вонзал свой клюв орел; но вскоре стоны умолкли, и пролетел орел над кораблем той же дорогой назад.

Подошли аргонавты в эту же ночь к устью реки Фазиса, что протекала по Колхиде.

Спустив паруса, они взялись за весла и направили корабль вверх по реке; и был слева Кавказ и столица царя Айета, а справа — священное поле и роща Арея, где висело на дубе охраняемое драконом золотое руно.

Наполнил Ясон золотой кубок вином и вылил его в ре-ку, принося жертву матери-Земле и героям, ушедшим в Аид; и направили затем аргонавты свой Арго в бухту реки, поросшую густым тростником. Здесь бросили якорь и вскоре, утомленные долгим путем, уснули крепким сном моряков, но недолог был сон их — вскоре на небе показалась молодая заря, золотисто-багровая Эос.

Ясон у царя Айета

Поднялись раным-рано на рассвете аргонавты и собрались на совет; и выступил первым Ясон:

— Друзья, послушайте, что я скажу вам. Вы оставайтесь на корабле, а я вместе с сыновьями Фрикса и двумя из вас отправлюсь к царю Айету. Я узнаю, согласен ли он отдать добровольно золотое руно. Если он нам откажет, мы обсудим, что делать нам дальше.

Аргонавты согласились с Ясоном, и он вместе с сыновьями Фрикса, Теламоном и Авгеем, взяв в руки жезл мира, отправился в город, ко дворцу царя Айета.

По дороге они подошли к киркейскому полю и с ужасом увидели множество трупов, подвязанных цепями к деревьям, — так хоронили жители Колхиды умерших, и только женщин они закапывали в землю.

Когда аргонавты шли по городу, их покровительница Гера укрыла весь город густым туманом, и, не замеченные никем, они прошли по улицам столицы Айета.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное