Читаем Узнай ее взгляд из тысячи полностью

– Нет, но хотела. У нее был настоящий талант привлекать парней, которые не хотели обязательств. Хотя это не так уж и плохо. Случались времена, когда они оказывались единственными, кто приносил в дом еду. Маме было тяжело задержаться хотя бы на одной работе.

– Быть матерью-одиночкой нелегко.

– Нелегко, но дело не только в этом. Я думаю, она недооценивала себя, полагая, что многого не умеет, поэтому бралась за простую неинтересную работу, а в итоге разочаровывалась и провоцировала свое увольнение. И всегда винила себя, но, я считаю, если бы она поверила в себя и взялась за что-нибудь стоящее, была бы намного счастливее.

– Так вот что сделало тебя такой!

– Если ты спрашиваешь, стараюсь ли я не повторить ошибок матери, то да.

Они с Кендалл слеплены из одного теста, оба изо всех сил старались не повторить ошибок родителей. Неудивительно, что его так сильно потянуло к ней. Тогда на свадьбе он просто не знал причины. Работа, очевидно, имеет для нее большое значение.

– Мой отец женат четвертый раз. Я совершенно точно не хочу идти его путем.

– Четыре жены наводят на мысль о том, что он не любит одиночество.

– Не любит. Это выводит меня из себя, если честно.

– Почему?

– Человек должен уметь оставаться один в промежутке между отношениями. Не думаю, что отец когда-либо оставался один. В общем, никогда. Он унаследовал деньги, бизнес, имя, но ничего не заработал.

– В отличие от тебя.

– Я не пытаюсь сделать себя сам. Просто это одна из многих причин, почему мы с ним не ладим.

– Ну, судя по всему, ты совсем не похож на отца.

– Хорошо.

Кендалл перевернулась на живот, лениво провела рукой по простыням. От нее невозможно было отвести взгляд. И как это он мог подумать, что второго раза будет достаточно? Откуда эти нелепые мысли?

– Ты голодная?

– Умираю от голода.

Судя по тому, как дождь барабанил в стекло, выходить на улицу не стоило. Он редко готовил, а потому в доме, как правило, не было еды. Чаще всего вечером он делал себе бутерброд, либо домработница оставляла несколько блюд в холодильнике.

– Китайская кухня? За углом есть ресторанчик, круглосуточный. Даже если улицы заметет снегом, владелец пришлет одного из сыновей с доставкой.

– Звучит неплохо. Пожалуй, мне нужно одеться.

– Ты в порядке? Насчет, ну, сама понимаешь, того, что мы занимались любовью, хотя до этого договорились держать профессиональную дистанцию? Последствия не предвидятся?

Даже не верится, что это сорвалось с губ. Затрагивать неудобные темы в общении с женщиной совсем не в его духе. Вопрос такого рода повлечет за собой часы разговоров и разбора отношений. Он должным образом заботился о женщинах, с которыми спал.

Кендалл села, заворачиваясь в одеяло. Одно это движение повлияло сильнее, чем слова. Да, он боится открываться людям, однако она, возможно, опасается этого куда больше.

– Не буду лукавить, сложно находиться в порядке, когда переходишь границы.

– Понимаю. Обычно я не мешаю работу и личную жизнь, слишком уж много проблем.

– Может быть, нам следует вычеркнуть друг друга из жизни? Слишком много нерешенных вопросов.

Она правда так думает? Но беда в том, что он будет страдать от отсутствия близости.

– У нас хорошие деловые отношения, и это не изменится.

– Не просто хорошие, отличные.

– Разумеется. Я делаю буквально все, что ты мне скажешь.

– Ты очень умный. Только такие умные, как ты, могут понять, насколько мудро принять мои блестящие идеи.

– Правильно, я умен.

– Ты собираешься заказывать еду, или мне сделать это самой?

– Сейчас закажу. Я обо всем позабочусь.

Глава 8

Кендалл проснулась от храпа Сойера и сильного приступа страха. Они провели чудесный вечер, прекрасно подходят друг другу, но придется возвращаться в реальность. К работе с боссом, который не приемлет подобные вещи. К тому же отец Сойера порядком напугал ее. Это не предвещает ничего хорошего для их дальнейших отношений.

Она на цыпочках прошла в комнату для гостей и взяла платье, которое окончательно высохло. Втиснулась в него, застегнула молнию, аккуратно сложила свитер Сойера. Правда в том, что она не хочет уходить, желает насладиться временем, проведенным с Сойером. Будто ей предложили огромную порцию мороженого с шоколадом, которое можно есть сколько угодно и не поправиться. Слюнки текут. Вкуснятина. Он утоляет ее голод. Но они решили не смешивать секс и работу. Из чего следует, что она не имеет права поедать десерты, когда вздумается.

Она заварила кофе. Может быть, чашка утреннего мужества поможет смягчить поток слов, которые надо проговорить, прежде чем уйти. Он пьет кофе со сливками и без сахара – именно так она и приготовила.

Кендалл вернулась в спальню. Перед открывшейся картиной невозможно было оставаться равнодушной. Он спал на животе, одеяло сбилось на поясе, лицо повернуто в ту сторону, где спала она. Хороший знак. Спящим он выглядел до боли очаровательным. Она поставила чашку на прикроватный столик, шагнула назад и покашляла. Прошло несколько мгновений. Он не пошевелился.

– Сойер, ты не спишь?

Нет ответа. Она закусила губу, оглядывая комнату. Что теперь?

– Сойер, мне нужно идти.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наследие Локка

Узнай ее взгляд из тысячи
Узнай ее взгляд из тысячи

Плейбой Сойер – владелец известнейшей сети отелей. Он много сил и средств вкладывает в развитие семейного бизнеса. Поэтому, когда возник вопрос, кому поручить создание грамотной рекламной кампании, способной вывести его дело на новый уровень, Сойер ни секунды не сомневается: справиться с этой сложной задачей сможет только его новая знакомая, специалистка по связям с общественностью Кендалл Росс. Он познакомился с обворожительной красавицей на свадьбе их общего знакомого, однако после восхитительной ночи любви продолжения не последовало. Кендалл очень настороженно относится к богатым и влиятельным мужчинам, а у Сойера есть проблемы с доверием к женщинам. И все же их ждет совместная работа… Смогут ли они справиться с влечением друг к другу и вместе создать успешный деловой проект?

Карен Бут

Любовные романы

Похожие книги