Уэс отключился, чем только больше взбесил Кендалл. Но сейчас нет времени об этом думать. От острого запаха химикатов мутило, хотя в последнее время, кажется, тошноту у нее могло вызвать что угодно. Она спустилась вниз в вестибюль, граничащий с бальным залом, сделала звонок в отель, где остановилась Маргарет и попросила подать ей и фотографу изысканный второй завтрак. Потом каким-то образом ей удалось уговорить отложить интервью.
На лестнице показался Сойер. Только сейчас она заметила, что на нем именно то, во что она попросила его одеться для интервью – серый костюм, белая рубашка, темный галстук. Против него сложно устоять, однако глаза выдавали усталость. Бедняга прошел все круги ада с этим отелем. Как бы ей ни нравилось смотреть на него, видеть его таким было неприятно.
– Можно мне войти? – Она кивнула на двери зала. – Нужно все там устроить.
– Да, конечно. – Он вытащил ключ, отпер комнату, пропуская ее вперед, и включил свет. – Прости за сегодня. Понимаю, это принесло тебе много неприятностей.
– Это моя работа, Сойер, ничего страшного. К тому же велика вероятность, что это случилось из-за меня.
– О чем ты?
– Твой отец. Слишком очевидно, что за этим стоит именно он, и, думаю, это случилось, потому я отказалась помогать ему.
Сойер положил руку ей на плечо, вызывая волну тепла, сменившегося разочарованием.
– Не вини себя. Отец поставил тебя в безвыходную ситуацию и получил прямой отказ. Это нелегко, большинство людей робеют в его присутствии.
– Он послал мне цветы. На работу. Два дня назад. Написал, что хочет, чтобы я подумала о его предложении.
Сойер зарылся руками в волосы.
– Почему ты мне не сказала?
– Потому что видела, как ты был расстроен в тот день, когда он поджидал меня на улице. Кроме того, это всего лишь цветы. Я выбросила их в урну за офисом и постаралась забыть.
Он сжал ее в объятиях.
– Прости, что втянул тебя в это. Хочу, чтобы ты знала: я никогда не забуду, что ты не предала меня. Ты действительно сделала все возможное и невозможное.
Кендалл желала полностью погрузиться в его объятия в этот момент. Сойер защищает и желает ее, они могут закрыть глаза на ее босса и его отца.
– Я не могу предать тебя.
Это правда. Она не представляла, что может предать его.
Он похлопал ее по спине и отпустил.
– Это твоя работа, так?
Его слова кинжалом вошли в сердце. Она оставалась верна себе, когда тем утром настояла на том, чтобы они держались друг от друга подальше. Слышать это было неприятно. Говорить, вероятно, тоже.
– Да, Сойер, моя работа. Но это не значит, что мне все равно.
– Я знаю. Прости. Сегодняшний день – сущий кошмар.
– Надеюсь, все наладится. Я начну готовиться к интервью.
Сойер кивнул с озабоченным выражением лица. – Да, а мне нужно сделать несколько звонков и посмотреть, что из разрушенного нужно заменить. Он вышел из комнаты, оставив ее одну в просторном изысканном зале.
Она приготовила столик для интервью, убедилась в наличии там воды и травяного чая, который предпочитает Маргарет. Желудок заурчал. Кендалл вытащила из сумочки протеиновый батончик и погрузилась в работу, договариваясь о предстоящих интервью и отвечая на почту.
Двумя часами позже на ее телефон пришло сообщение о прибытии журналистов. Кендалл поспешила в главное фойе, где ждали Маргарет и фотограф. Маргарет была платиновой блондинкой с гладким каре до подбородка, одетая полностью в черное. Кендалл встречалась с ней лишь однажды, ее словно окружала королевская аура. Маргарет писала только для самых крупных изданий и была известна умением выкапывать самое личное. Интересно, что она сможет выжать из Сойера.
– Мисс Шарп. – Кендалл протянула руку для рукопожатия.
– Мисс Росс. Я надеюсь, нам уже не придется ничего откладывать?
– Разумеется. Мы начнем прямо сейчас.
Кендалл устроила их в бальном зале после того, как Сойер провел быструю экскурсию. Маргарет достала толстый блокнот, ручку и диктофон. Фотограф устанавливал свет в другой стороне зала. Когда началось интервью, Кендалл держалась в стороне, чтобы не мешать.
Звездный час Сойера настал.
Прошло около получаса, все шло отлично. Маргарет начала с вопросов об истории отеля, и что он значит для Сойера. Кендалл против воли улыбнулась, слушая его рассказы. Особенно о детстве.
– Мы с братом и сестрой всегда любили отель. Когда были маленькие, катались на лифтах, играли в прятки в коридорах. Вечно пытались поймать отельную кошку.
– Ах да, мистера Уиггинса. Пушистый персидский кот, верно? – Маргарет была известна скрупулезным сбором сведений.
Сойер улыбнулся.
– Совершенно точно. Конечно, мистера Уиггинса давно нет с нами, но нам с братом нравится видеть, как отель возрождается к жизни. Для нас это и печально, и особенно. Шарлотта уехала за границу на последних этапах проекта, но, я надеюсь, она вернется к открытию.
– Самое большое значение отель имеет для вас. Именно вы стоите за штурвалом.
Сойер откинулся в кресле.
– Да, определенно.
– Скажите, почему ваш прадедушка завещал отель именно вам, а не вашему отцу?