– Ну, так позвони ему, умоляй отложить все и сделать их снова.
– Я никогда не умоляю, Кендалл, это не мой стиль.
– Отлично. Тогда доплати сколько потребуется и присовокупи к этому фамилию Локк. Должна же она хоть на что-то сгодиться.
Сойер рассмеялся:
– Насчет денег ты права, а вот насчет фамилии Локк я уже так не уверен.
Глава 11
Встреча закончилась бы ничем, но Сойер и Ной пришли к соглашению, что должны сделать предупреждение отцу. Вызвался Сойер. Его мучило только одно: угрозы в адрес Кендалл. После того как они занимались любовью в отеле, он понял, что она освещает его жизнь, как никто другой. Его задача – защитить ее любой ценой.
Водитель отвез его в семейное поместье на Лонг-Айленде – одиннадцать акров земли и прекрасный вид на владения Локков, теннисные корты, два бассейна, дюжина спален и кухня величиной с боулинг-клуб. Сойер не утруждал себя предварительными звонками. Приезд сюда напоминал штурм замка. Впрочем, он проделывал это тысячу раз.
Охранник Том, состоявший на службе у Локков еще с тех пор, как Сойер был маленьким мальчиком, подошел к машине и улыбнулся:
– Мне запрещено пускать тебя, Сойер. Однако не так давно я был обязан защищать тебя, потому и останавливать не собираюсь.
– Я ценю это, Том.
Машина подъехала ближе к дому, который он когда-то так любил. Прежде чем понял, как мало тот значит без любви матери, которая объединяла всю семью. Охрана пропустила Сойера внутрь. Ему пришлось ждать отца под дверью кабинета по меньшей мере двадцать минут. Естественно, это показуха.
Отец, конечно, человек занятой, но не до такой степени.
– Ваш отец ожидает вас, – сказал секретарь.
– Благодарю. – Сойер вошел в обставленный по-президентски кабинет и сел напротив внушительного стола.
– Как мило, что ты заехал. – Отец даже не поднял на него глаз. – Правда, лучше бы позвонил заранее. Катрина будет рада тебя видеть. В конце концов, она твоя мачеха.
– Она не моя мачеха, а твоя жена. Когда вы поженились, мне было двадцать девять.
– Знаешь, в чем твоя проблема, Сойер?
– Нет. Но уверен, ты мне расскажешь.
– Ты слишком жесткий, всегда был таким. Тебе стоит жениться и завести детей. Получить удовольствие от жизни. Поможет снизить артериальное давление.
– Ты, как никто другой, в курсе лечебных свойств брака.
– Мне повезло встретить четырех прекрасных женщин, согласившихся стать моими женами, не вижу в этом ничего плохого. Я любил каждую из них.
«Но не в равной степени», – подумал Сойер. Они с Ноем и Шарлоттой все еще скорбели о матери, когда отец женился второй раз на Эбигейл. Она переехала в дом с четырьмя детьми, и, несмотря на то, что места хватало всем, Сойер чувствовал себя заброшенным и одиноким. Когда он сказал об этом отцу, тот обвинил его в том, что сын пытается разрушить счастье, и бросил слова, которые отпечатались в памяти: «Я никогда не любил твою мать так, как Эбигейл. Она моя настоящая любовь».
Для мальчика, скорбящего по матери, слышать это было невыносимо, светлая память была запятнана. По крайней мере, до тех пор, пока Эбигейл не умерла, и Сойер не услышал от отца те же слова.
– Я здесь, чтобы заключить мир насчет «Гранд-Легаси». Вандализм был лишним.
– Я читал об этом в газетах, ужасное событие.
– Не волнуйся, мы все равно откроемся, только не в то время, в которое планировали. – Сойер всеми силами старался говорить ровно и не выдать план Кендалл.
– О, должно быть, все не так плохо.
– То есть ты собираешься делать вид, будто ничего не знаешь.
– Я не единственный, кто хочет оставить отель в прошлом. Твой маркетинговый ход только все ухудшил. Отель с самой дурной славой в городе! Ты будто хочешь втоптать семью в грязь.
– Ты слишком заботишься о приличиях. История отеля захватывает людей, никто не подумает плохо о семье из-за того, что теперь законно.
– Поверь мне, в отеле происходило множество вещей, которые по-прежнему незаконны. Вначале у твоего дедушки были очень подозрительные партнеры из тех людей, которые не рассчитывают на справедливую долю.
Сойер насторожился. Отец всегда говорил загадками о прошлом отеля.
– Почему ты раньше молчал? Нет никаких документальных свидетельств о партнерах.
– Такие люди не заключают договоры. Честное слово, чем меньше ты знаешь, тем лучше. Не понимаю, почему ты не можешь поверить мне на слово.
– Отец, на кону миллионы долларов. Я не ребенок и не могу принимать деловые решения, основываясь на словах. Так что, если располагаешь фактами, изложи.
– Я уже сказал, чем меньше ты знаешь, тем лучше.
– Нам нужно поговорить о мисс Росс. Держись от нее подальше, никакого общения, включая цветы. – Голос Сойера дрогнул. Мысль о Кендалл расстраивала его больше, чем он хотел показать.
– Думаю, я получил ответ, раз уж ты в курсе, ведь это она рассказала тебе. Должно быть, ты сделал что-то выдающееся, завоевав ее верность.
– Кендалл – разумная женщина и делает свою работу.
В комнате воцарилась тишина. Сойер поерзал на стуле, тот скрипнул.
– Ты, похоже, очень переживаешь за нее. Между вами что-то есть?
Видимо, Сойер не так хорошо скрывает чувства, как хотелось бы.
– Я не собираюсь обсуждать Кендалл.