Сириус Блэк уже который день не находил себе места. На него напала невыносимая хандра. Сириусу хотелось на свободу. Он хотел бы выйти из такого ненавистного ему дома, сделать глоток свежего, слегка морозного воздуха и просто прогуляться, пиная упавшую листву, которая потеряла свою былую привлекательность. Ему хотелось прогуляться по Лондону, по его улочкам, заглянуть в свое любимое Кафе на Флит-стрит, заказать кружку горячего глинтвейна и, сев у окна, понаблюдать за оживленным движением. Но еще лучше — взять с собой её. Как бы много он мог показать юной барышне, что пленила его сердце! Какие чудные места они могли бы посетить! Какие разговоры вести! Воображение рисовало картину, как он, приобняв строптивицу, гуляет с ней по мостовой, согревая своими объятиями. Как они говорят обо всем на свете! А затем — они не пошли бы в тот дом. Сириус отвел бы ее в свою личную берлогу, где нет ни единого упоминания о его семейке, где он был счастлив. А теперь, счастлив с ней.
Из мечтаний его вывел стук на чердаке. Блэк насторожился, прошла секунда — и он вихрем побежал по лестнице, ожидая увидеть что угодно, но не это.
Этим существом оказалась сова. К лапке у нее было привязано письмо. Это могло значить лишь одно — письмо было от нее. Потому что мало, кто знал о тайне этого дома, Орден предпочитал присылать письма другими способами.
Блэк с нетерпением разорвал письмо, и хотел было прочесть, но птица клюнула его в руку, напоминая, чтобы получатель позаботился о еде для нее. Сириус раздраженно насыпал птице корм и налил воды. Не слишком дружелюбно — но это — первая весточка за долгий срок. У них немного возможностей. Даже письмо отправить — большая проблема.
Наконец у Сириуса появилась возможность прочесть письмо. Он с жадностью вчитывался в каждое слово. Конечно, он не рассчитывал на то, что Гермиона примет его предложение. По правде говоря — это предложение было шагом отчаянного мужчины, не знавшего, как ему поступить.
Сириус невольно улыбался, когда читал про мечтания Гермионы. Он был горд за свою девочку, когда та описывала про козни Снейпу. Кажется, кто-то плохо не нее влияет. Он изменяет ее. Она преобразовывает его.
Когда Блэк увидел, что их встреча возможна, он обрадовался настолько сильно, что напугал сову, которая недовольно ухала.
Сириус тут же решил написать ответ и отправить его той же совой.
Гермиона, я ни в коем случае тебя не тороплю. Ты вправе думать столько, сколько необходимо. Я прекрасно понимаю, что ситуация сложная и я уже далеко не первой свежести, что уж там, побитый жизнью мужчина. Я понимаю тебя.
Ты описала все искренне и красиво. Прости, такие описания не по моей части. Но, Гермиона, знай, что я тоже скучаю по тебе и с нетерпением жду нашей встречи. Я счастлив, что ты будешь участвовать в Магической конференции — это очень престижное событие! Поздравляю тебя! Мы обязательно воспользуемся возможностью встретиться. Думаю, у меня есть вариант того, как продлить твое пребывание в Лондоне. Ничего криминального. Почти…
Пока больше ничего не скажу.
Твой Сириус.
Да, у Сириуса действительно были варианты, но о них, он не станет говорить гриффиндорке. К тому же она будет чаще ему писать, если попытается отговорить от затеи.
Время проведения Магической конференции.
Крики, паника, дикий ужас — вот, как кратко можно было описать состояние людей, собравшихся в зале, где проходила конференция. Прошло всего несколько минут с его начала, как прогремели устрашающие звуки и зал заполнился едким дымом — сработали магические мини-взрывчатки, затем из потолка пошел ледяной дождь, и запищали Сирены — специально приглашенные на конференцию гости (в качестве подопытных кроликов). В результате данного действа никто не пострадал, но на восстановления зала требовалось время, поэтому проведения конференции отложили на два дня.
Гермиона была в ярости. Она немедленно послала МакГонагалл сову о случившемся и заявила, что намерена переждать время до конференции здесь, в Лондоне.
После того, как письмо было отправлено, Грейнджер направилась на площадь Гриммо. Сириус ждал ее у двери с огромным букетом алых роз, их было около ста.
— СИРИУС БЛЭК, как ты посмел! Чертов ты псих! Это ты все устроил, отвечай мне НЕМЕДЛЕННО! — Гермиона приставил волшебную палочку к горлу улыбающегося Блэка.
Он стоял абсолютно спокойно и снисходительно смотрел на ругающуюся девушку.
— Тебя могли заметить, разоблачить! Ты хоть понимаешь, какой опасности ты себя подвергаешь. А, если бы тебя поймали! Что тогда? Захотел обратно в Азкабан.
— Ради тебя, Гермиона, я готов и отсидеть. Я и так нарушил много правил, еще одно — не проблема. К тому же я заказал эту выходку и сам в ней участвовал. Меня там даже не было.
Гермиона: знает ведь, что говорить, подонок. Так, Гермиона, главное мыслить трезво.
— Так ты еще и соучастников привлек?
— Ну, а как же, я же преступник-рецидивист, знаю все тонкости дела, — Сириус горько усмехнулся и протянул букет Гермионе. — Тебе идет эта сиреневая беретка, она подходит под цвет твоих глаз.