Но когда я бежала по террасе, то увидела, как кто-то двигается за окном библиотеки. Это были вы.- Джойс повернулась к мистеру Рикардо.- Я влетела в комнату Дайаны, заперла стеклянную дверь и на миг включила свет. Все выглядело таким же, как раньше. Дайана спала в той же позе. А потом кто-то постучал в дверь. Мои пальцы были на выключателе, и я сразу же погасила свет. Если преследователи были на террасе, мне бы хватило времени добраться до своей комнаты и забаррикадироваться там. Я взбежала вверх по спиральной лестнице и вошла к себе, по было слишком поздно. Люди из Шато-Мирандоль во главе с Робином Уэбстером пришли в комнату Дайаны и обнаружили ее спящей так крепко, как можно спать только под действием снотворного. Стало очевидным, что я заняла ее место. И пока мои пальцы шарили в темноте в поисках выключателя, мне набросили на голову накидку и зажали рукой рот. Я потеряла сознание, а когда пришла в себя, трое мужчин несли меня из автомобиля в дом мосье де Мирандоля. Это были сам виконт, Робин Уэбстер и человек, все еще остававшийся в маске. Меня отнесли в подвал, и, пока человек в маске стоял надо мной, двое других притащили матрац, кувшин с водой и еще несколько вещей.
"Завтра мы решим, что с ней делать",- сказал мужчина в маске, и я содрогнулась, узнав его голос. Это был голос человека, крикнувшего: "Заприте дверь!" Помню, что Робин Уэбстер вышел из подвала последним. Перед уходом он наклонился ко мне и прошептал: "Не теряйте мужества. Я вас спасу!"
Но я не надеялась на это, зная, что ему придется подчиниться решению остальных.
Под потолком подвала была решетка, пропускающая воздух и немного тусклого света. Днем мосье де Мирандоль принес мне еду, и я умоляла его выпустить меня. Не помню, что я ему обещала, но он ни разу не ответил мне. Л на следующий вечер Тидон и виконт пришли вдвоем. Они надели на меня наручники, вставили кляп в рот и связали мне ноги. Тидон отнес меня наверх. Его автомобиль стоял у двери - шофера в нем не было. Он положил меня на пол, прикрыл пледом, и через пару минут машина тронулась.
Ано кивнул.
- Тидон был единственным человеком, который мог проехать в Бордо через мой кордон без обыска автомобиля. Но тем не менее он принял меры предосторожности. Подъезжая к Бордо, он сделал небольшой крюк, и в каком-то темном переулке мадемуазель переложили в повозку, правил которой приятель вдовы Шишоль.
Глава 29
Ано ставит точки над "i"
Джойс Уиппл закончила повествование. Где-то в середине его она взяла под руку Брайса Картера, дабы убедиться, что страшные дни действительно позади, а когда Джойс подошла к эпизоду о своем бегстве из дома Мирандоля, Брайс обнял ее за талию и привлек к себе. Они оставались в таком положении, когда рассказ был завершен, и даже чары бутылки очень сладкого розового шампанского, которую опрометчиво заказал Ано, не могли их разъединить.
- Всем наполнить бокалы до краев!- приказал детектив.- Вот так! Выпьем за мисс Джойс!- Он поднес свой бокал к свету, наблюдая, как пузырьки лопаются на поверхности вина, и поклонился Джойс с таким искренним восхищением на лице, которое не могло не тронуть присутствующих.- За отважную молодую леди из Бауэри!
Джойс засмеялась и, покраснев, поблагодарила его. Брайс Картер, наконец оправдавший себя в мыслях Ано, поцеловал ее в губы, а мистер Рикардо закрыл глаза, словно собирался выпить касторку, после чего они дружно осушили бокалы.
- Самый подходящий повод для шампанского,- заметил Ано.
- Тем более для такого превосходного,- бессовестно соврал Брайс Картер.
"Тошнотворное пойло!" - подумал мистер Рикардо, который проявил истинный героизм, выпив его.
- А теперь,- продолжал Ано,- когда мы выслушали эту историю, мне остается, как говорят у вас,- и он посмотрел на Брайса Картера,- поставить точки над "i".
- Совершенно верно,- согласился Брайс, но мистер Рикардо оказался не столь снисходителен.
- Поставить перекладину над "t", друг мой!
Ано воздел руки к потолку.
- Слышите? Он называет меня своим другом и смеется надо мной! Но сегодня я его прощаю. Я инспектор Сюртэ - думаю, самый лучший инспектор - и достаточно разбираюсь в английском языке. Перекладины ставят над "t" - это в обычае у англичан,- а над "i" ставят точки. Договоримся об этом раз и навсегда, и я поставлю самую жирную точку в конце этой истории.
Детектив устремил на мистера Рикардо свирепый взгляд, но тот не нашелся, что ответить человеку, утверждающему, будто англичане ставят перекладины над "t".