Читаем Узор судьбы полностью

Ждать и правда пришлось недолго. Вдали скрипнула открывающаяся дверь, затем лязгнул засов, послышались приближающиеся шаги и в камеру ввалилось ещё три человека. Первым, с торжествующим выражением на лице, неторопливо шел тот самый майор полиции, с которым у нас произошла стычка в ресторане. Неторопливо он шел по причине того, что это ему явно удавалось с трудом. Перебинтованная грудь, согнутая рука в гипсе, полоса бинтов на голове — мумия просто. Неудивительно, что при ходьбе он изредка невольно морщился, выдавая тот факт, что движения вызывали у него вспышки боли. Тем не менее лицо его выражало огромное воодушевление и искреннюю радость от встречи со мной. Будто старого друга увидел.

— Ну что, гаденыш, — обратился он ко мне, — добегался?

Я бегал? А, это он наверное о том, что я покинул ресторан.

— Это ты про ресторан? — на всякий случай уточнил я. — Сам должен понимать — не до вас было, у нас с моей «лялькой», — выделил я это слово, — поинтересней планы были. — Как там, кстати, твоя подружка? Вставную челюсть уже купили?

— Давай, — кивнул он одному из стоящих рядом со мной, — подучи его немного манерам.

Тот тут же коротко размахнулся и со всего маха саданул мне в челюсть. Звук удара, короткий хруст…

— Бл…! — заорал он, сгибаясь и баюкая поврежденную руку. Его можно понять — с размаха врезать кулаком в неровную бетонную стену никому не пожелаешь. А моя защита, что я предварительно накинул на себя, была именно такой — непрошибаема, что бетонная стена.

В тот же миг я напитал маной образ «заклинания» и накинул его на стоящего рядом с майором его приятеля. На этот раз это был не «друг» — нет, в этот раз этого явно будет маловато. Силой своего воображения я создал образ человека, полностью мне подчиненного, всецело мне преданного и готового без сомнений выполнить любой мой приказ — образ идеального раба. Вот это созданное силой мысли «заклинание рабства» я и направил на коллегу майора.

— Давай, — скомандовал я, — подучи его немного манерам.

Согласно кивнув, тот без раздумий повернулся к своему недавнему приятелю и без всякой жалости нанес ему сильный удар по лицу. Вскрикнув, тот отшатнулся и, оступившись, повалился на пол, прикрываясь рукой от шагнувшего в его сторону коллеги.

— Ты сдурел?! Какого х…

Пинок в живот прервал его речь на полуслове, выдавив короткий всхлип из легких жертвы.

На ринувшихся оттаскивать от избиваемого полицейских я тоже, одно за другим, накинул «заклинание рабства» и они, послушные моей воле, мирно встали возле стены, в то время как их коллега с размерностью метронома наносил пинки по извивающемуся на полу телу майора, безуспешно пытающегося прикрыться уцелевшей рукой от наносимых ударов.

— Хватит, — скомандовал я.

С совершенно бесстрастным лицом мой подчиненный прекратил избиение и отступил в сторону от стонущего на полу тела. Пару минут мы все вместе молча наблюдали за тем, как жертва избиения приходила в себя, хрипло дыша и постанывая. Наконец он завозился, пытаясь встать.

— Поднимите его, — скомандовал я ближайшей к нему парочке и те, подхватив его за руки с обеих сторон, резко вздернули вверх, где он повис, бессильно уронив голову и капая кровью, сочащейся из ран на разбитом лице.

Как я ранее заметил у всех, кроме майора, было оружие, пистолеты, если быть точнее. Я ещё подумал, что как-то это странно — идти избивать человека с оружием. А вдруг избиваемый выхватит пистолет и, полный ярости, перестреляет всех? Или оружие не заряжено? А может они надеялись на наручники? Вот сейчас и выясню.

— Пистолет заряжен? — поинтересовался я у одного из свободных полицейских.

Тот утвердительно кивнул. Вот значит как. Совсем они тут ничего не боятся.

— Приставь его к башке этого урода, — продолжил я раздавать приказы. — Как только дам команду — вышиби ему мозги. Всё ясно?

— Понял, — с готовностью отозвался тот и, достав пистолет, лязгнул затвором и щелкнул предохранителем, подготавливая оружие к выстрелу, после чего приставил ствол к голове своего недавнего приятеля, держа палец на курке и ожидая моей команды.

— Подними ему голову, — сказал я одному из полицейских, придерживающих майора на весу, — мне надо с ним поговорить.

Тот довольно бесцеремонно схватил его за волосы и резко вздернул голову, открывая мне его окровавленное лицо. Один глаз почти полностью заплыл, оставляя только узкую щелочку, а второй, полный боли и непонимания, с ужасом смотрел на меня, изредка косясь на приставленный к голове пистолет.

— Намек понятен? — поинтересовался я у него.

Тот с недоумением вытаращил на меня свой здоровый глаз.

— Ещё раз побеспокоишь меня — умрешь, — пояснил я. — Всё ясно?

Тот согласно закивал, подтверждая своё понимание ситуации.

— Всё понял, ясно, — довольно четко, несмотря на разбитые губы, сказал он.

Для пущего эффекта минутку подождав, в зловещей тишине уставившись на мелко дрожащего то ли от страха, то ли от избытка адреналина, майора, я скомандовал

— Ладно, отпустите его.

Те с готовностью выполнили приказ и резко отпустили майора, отчего он, пошатнувшись, отступил назад и оперся о стену камеры.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Любовно-фантастические романы / Романы / Самиздат, сетевая литература