На самом деле, на следующий день после упомянутой драки, старый герцог Альба нанес хозяевам замка визит. Ванесса была очень удивлена, это настолько не соответствовало светскому этикету, что могло быть объяснено только событиями, выходящими из ряда вон. Герцог пожелал переговорить наедине с виконтом де Гишем. Филипп, тоже ничего не понимая, пригласил герцога Альба в библиотеку, предложил ему на выбор напитки и сигары, и, предложив располагаться с большим удобством, тоже занял одно из кресел. Вначале беседа велась на общие светские ничего незначащие темы, но потом, через какое-то время, герцог Альба заговорил о цели своего визита. Он сообщил Филиппу, что намерен женить своего старшего сына на княжне Русполи. О чем было договорено между родителями еще с рождения княжны. Филипп от души поздравил герцога с прекрасным выбором, но, в очень учтивых выражениях, выразил свое недоумение, причем, же здесь он? Тогда герцог Альба сказал, что его старший сын вел себя неподобающим образом по отношению к сестре жены виконта, баронессе Магдалене фон Вейли, и его, как отца, это сильно обеспокоило. К тому же, герцог Рауль фон Р. вступился за баронессу, и между двумя молодыми людьми случилась стычка. Филипп опять искренне удивился, сказав, что баронесса Магдалена фон Вейли ни словом не обмолвилась о каком-либо оскорблении или неуважении по отношению к ней со стороны Эдуардо Альба. Что же касается герцога Рауля фон Р., то он, также не высказывал никаких обвинений в адрес сеньорит-то Альба, в присутствии Филиппа. Поэтому взаимоотношения молодых людей никоим образом не затрагивают чести баронессы Магдалены фон Вейли. К тому же, она, все равно, собирается уезжать домой в ближайшее время. Это известие порадовало старого герцога, и, пробыв еще какое-то время, он откланялся и уехал.
Не успела закрыться дверь за герцогом Альба, как все девушки налетели на Филиппа, с вопросами, а зачем, собственно, приезжал неожиданный гость. Филипп сказал, что и сам толком не понял, но расстался со старым герцогом в очень дружеских отношениях. Агнесс и Ванесса догадались, о чем шла речь, но не стали задавать вопросов при Мэгги, а сделали вид, что вполне удовлетворены ответом. Филипп же отправился на поиски Николая Александровича, найдя того в конюшне, осматривающего поврежденную ногу лошади.
– Ну что, рана зажила?– спросил он у графа.
– Рана затянулась, вроде бы воспаления нет, все чисто, да и лошадь спокойна и хорошо ест. Думаю, что все будет в порядке.
– Знаешь, Николя, сейчас приезжал старый герцог Альба. У нас состоялась весьма любопытная беседа…
Филипп в лицах рассказал о визите герцога, мужчины вдоволь насмеялись, додумав, чем закончилась беседа двух незадачливых поклонников Мэгги. Было решено ничего не рассказывать дамам, чтобы не скомпрометировать Рауля в их глазах. Поэтому, когда он позвонил графу, тот сделал вид, что не знает о случившемся.
Без особой спешки, они, наконец, собрались в дальнюю дорогу. Н.А. позвонил Раулю и согласовал с ним дату и время отъезда. К тому времени Рауль фон Р. закончил все свои дела в Мадриде, погрузил в машину вещи и заехал за друзьями. Машины уже стояли у подъезда, но в самом доме стоял невообразимый шум и суета. Все разыскивали кошек и котов, которых Лизхен намеревалась забрать с собой, во что бы то ни стало. Старую кошку и нескольких ее отпрысков уже рассадили по закрытым корзинам, не могли найти только одного, вечно убегающего кота. Прислуга уже перерыла весь дом и пристройки, но нигде его не нашла. Лизхен сердилась, расстраивалась, это было на нее совсем не похоже. Н.А. хмурил брови и очень внимательно смотрел на сестру. В конце концов, г-н Соколов обратился к Лизхен:
– Елизавета Александровна, позвольте заверить Вас, что кота мы обязательно найдем. Видимо ему здесь так нравится, что он искусно прячется, не желая уезжать. Я несколько раз ловил его у голубятни, где он повадился охотиться на птиц. Может быть, Вы оставите его здесь? Мы будем беречь его как зеницу ока.
– Хорошо, но пообещайте мне, что с ним не произойдет беды.
– Я приставлю к Вашему коту специальную горничную, которая будет его кормить, расчесывать и всячески холить.
– В таком случае, я согласна.
После чего, все еще раз простились с управляющим и прислугой, расселись по машинам, и тронулись в путь.
Глава 10. Разговоры в пути
Было решено, что в первой машине, указывая путь остальным, поедет герцог Рауль фон Р. с девушками. Он, прекрасно зная дорогу, пообещал останавливаться в самых живописных местах, чтобы дети могли поиграть и отдохнуть от замкнутого пространства автомобиля. Настроение у всех было приподнятое, в воздухе витало предвкушение новых впечатлений. Николай Александрович заглянул в машину Рауля, убедился, что девушки удобно устроились, поставил им под ноги корзины с провизией и напитками и положил два меховых пледа.
– А это нам зачем? – Удивилась Мэгги.– На улице тепло, даже жарко, а ты укрываешь нас мехами.