Читаем Узурпатор (Изгнанники в плиоцен - 3) полностью

- Да очень просто. Мы же решили спрятать две машины в Вогезах. А позже, когда обучим летный состав, можно будет переправить в более удобное место всю замороженную эскадрилью. Это, конечно, не моего ума дело, но тебе не кажется, что твои опасения насчет угона несколько преувеличены? К чему такая перестраховка?

- Приказ старика Бурке. Я только выполняю приказы, как библейский центурион, и готов быть им до конца дней.

Альдо встал, потянулся.

- Ну, давай сажать остальных? Нам же еще возвращаться за второй партией. Думаю, сегодня мы без труда переправим всех.

- Надо будет выставить дополнительный дозор у кратера, - сказал Бэзил уже на пути к самолету. - Ведь случись что-нибудь - домой не на чем будет добираться... Правда, как заметит в далеком будущем твой земляк Ювенал, "quis custodiet ipsos custodes?" [Кто устережет самих сторожей? (лат.). Ювенал. Сатиры, VI, 347-348]

- Может, и я бы не устоял, если б умел обращаться с этими штуковинами, - засмеялся Альдо и добавил: - И если б не соблазн залезть в один прекрасный день на Розу - с тобой, compare mio [приятель (итал.)].

- Мы так близки к цели, Альдо. Теперь особенно обидно будет, если произойдет что-нибудь непредвиденное...

- Что может произойти? Да не волнуйся ты, завтра будем дома!

Бэзил, казалось, не разделял его оптимизма.

- У меня есть причины для волнений, поверь.

- Неужели опять Тонгза? - Альдо презрительно выпятил губу. - Не думаю. Фронси такого страху нагнала на этого провизора, что он теперь в отхожее место один не пойдет.

- Нет, боюсь, дело посерьезней будет. Хотя незачем тебя этим обременять. Я руководитель экспедиции и должен справиться сам.

- Да уж, доля центуриона незавидна. Если не ошибаюсь, им иногда приходилось и отдавать приказы.

Некоторое время они шагали молча. Оказалось, что и в снежной стране солнце припекает вовсю. Уже на подходе к машине они стащили через голову вязаные шлемы и расстегнули спасательные жилеты.

- Будь здесь вождь Бурке, - снова заговорил Бэзил, - уж он бы не стал медлить. А мою кровь, видно, разжижили столетия цивилизации. Можно я задам тебе гипотетический вопрос?

- Валяй, - растерянно проговорил Альдо.

- Предположим, прошлой ночью наш испытанный товарищ в разговоре с другим испытанным товарищем попытался склонить его к измене. Второй, будучи моим... ммм... тайным осведомителем, притворился, что клюнул на приманку, а сам доложил обо всем мне.

- Господи Иисусе Христе!

- Предположим, до сих пор гипотетический изменник вел себя образцово. Допустим, это человек выдающихся способностей, очень нужный нам человек, но не пилот, потому и надеялся совратить пилота...

- Но, ради всего святого, с какой целью?!

- Чтобы выдать координаты места стоянки Эйкену Драму... за обычных тридцать сребреников.

- Оставим твой вопрос в области гипотез, - пробормотал Альдо. - Итак, у тебя два выхода. Numero uno: ты без лишних слов кончаешь с этим ублюдком, не дожидаясь, пока он найдет более податливого пилота. Numero due: если он действительно нужный нам человек, ты сажаешь его в колодки, как бывало на Лилмике, и говоришь ему, что он жив, покуда не рыпается.

Бэзил стиснул зубы и кивнул.

- И какой из двух выходов, по-твоему, благоразумнее?

- Трудно сказать... пока, насколько я понял, дальше слов дело не зашло, так?

- Да. Предложение моему информатору было сделано в крайне осторожной форме, однако намерения вполне ясны.

- Черт его знает... А если твой агент неправильно понял? Или у него свой камень за пазухой? - Манетти утер пот со лба.

- Я уже думал об этом.

- Почему бы не понаблюдать за предателем? Не намекнуть ему, что ты в нем сомневаешься? Возможно, он пойдет на попятный, решит, что игра не стоит свеч. И тогда он тебе еще пригодится. Здесь, в плиоцене, специалисты на дороге не валяются.

- Верно. Спасибо за совет, Альдо, ты мне очень помог. Другой на моем месте вряд ли пошел бы на компромисс. Но мы, альпинисты, в душе неисправимые романтики. Я считаю, что каждому необходимо дать шанс.

Уже взбираясь по трапу, Альдо глянул через плечо и улыбнулся профессору.

- Умение найти психологический подход порой важнее увесистого кулака.

- Надеюсь, ты прав, - отозвался Бэзил. - От души надеюсь.

Бэзил застонал, заворочался на своем надувном матрасе. Кто-то тряс его за плечо. Снаружи доносились отрывистые голоса и отчаянные всхлипы.

- Бэзил, проснись, - повторил Бенгт Сэндвик. - У нас ЧП.

- Проклятье!

Вожак бастардов заставил себя подняться и взглянул на ручной хронометр. Почти четыре. Голова кружилась (видимо, горная болезнь). Слова Бенгта доходили до него с трудом. Он нащупал ботинки и сунул в них гудящие ноги.

- ...треснул по башке Назира и хотел увести Единицу. К счастью, мистер Бетси подоспел с шоковым ружьем...

- Кто? - устало спросил Бэзил, хотя уже знал ответ.

- Альдо Манетти. Он уговорил баронессу сесть за штурвал.

Перейти на страницу:

Похожие книги