Читаем Узурпатор (Изгнанники в плиоцен - 3) полностью

- Не ходите! - умолял Дугал. - Вы околдованы!

Тот действительно был околдован, причем по своей воле. Прелестная незнакомка в танце повесила ему венок на шею. Потом поцеловала его пальцы, прижалась к губам. Кровь забурлила у Тони в жилах. Предостерегающий крик Дугала потонул в звуках гимна торжествующей любви. Пары медленно проплывали вокруг майского дерева.

Толпа зевак у городских ворот расступилась. За семиметровыми стенами горели два огромных костра - до неба. Влюбленные торжественно прошествовали через этот огненный портал в озаренные лунным сиянием луга. Ветер доносил до них звуки музыки из Нионели.

- Меня зовут Ровена, - сказала нимфа. - Я люблю тебя.

- Меня - Тони. Я тоже тебя люблю.

Голова у него кружилась от коварного запаха цветов, обвивавших шею; хотелось скорее отойти подальше от остальных пар. Придя в прелестную беседку, он снял с нее звездный головной убор и наклонился к губам. Они сбросили одежду и занялись любовью - не один, а целых четыре раза. Она голосила в экстазе, он едва не терял сознание от блаженства, а под конец даже заплакал, а Ровена осушила его слезы поцелуями.

- То-они, любимый! - протянула она. - Теперь давай поспим.

Он почувствовал, как шелковая ткань прикрыла ему глаза.

- Ровена! Что ты делаешь?

- Тес! Тебе нельзя видеть меня во сне. Это приносит несчастье. Обещай, что никогда не станешь пытаться.

Ее теплые губы встретились с его губами, потом сквозь шелк она поцеловала его веки.

- Мой майский цветочек! Моя экзотическая крошка! Для твоего счастья... - Тони уже проваливался в сладкое забытье. Голос любимой куда-то отдалялся, забывались ее страстные крики, но только не гордость своей мужской победой, которую Ровена так пылко подтвердила. - Ради тебя я готов на все... Я не стану смотреть, моя глупышка...

- Это не ради меня, Тони, милый, а ради тебя.

Она нежно засмеялась, а когда он уснул, ему привиделся очень странный сон.

Проснувшись, Тони машинального сорвал с глаз повязку и обнаружил, что сон в руку.

- О Боже! - прохрипел он.

Она открыла один глаз и мгновенно превратилась в прелестную ночную фею.

- Ровена! - дрожащим голосом воскликнул он. - Что они сделали с тобой? И со мной?

Весело улыбаясь, она оделась и сняла остатки венка с его шеи.

- Нормальные фирвулаги видят сквозь наши маски. Они бы никогда не выбрали невесту в красном. А бедные мужчины остались не у дел... Ведь через ваши врата времени прошло очень мало женщин, да и тех тану заграбастали себе. Что же может быть разумнее?

Она потянулась к нему и страстно поцеловала. А он, несмотря ни на что, ответил на поцелуй.

- Лорд Грег-Даннет - такой душка - говорит, что уже первое скрещивание дает нормальных гибридов. А еще он готовит для нас целую программу генной инженерии, чтобы исправить мутации.

- Первое... скрещивание...

Луг, золотые цветы, поющие жаворонки - весь мир покачнулся у него в глазах.

- Наш ребенок будет неуязвим для кровавого металла, как вы, люди. Это добрый знак, верно?

- Ммм...

Она потянула его за руки.

- Вставай, милый. Все уже спешат в Нионель на майский утренник. Или ты хочешь его пропустить?

- Мм-нет...

- У меня чудесные родители, - сообщила она. - Вот увидишь, тебе понравится жить в Нионели. Бежим!

Рука об руку они побежали по росистой траве. "Что я скажу Дугалу?" подумал Тони. Но среди множества пар, толпившихся у городских ворот, он заметил рыжебородого верзилу в доспехах с головой золотого льва на груди. Рядом выступала маленькая прелестница в красном. Тони понял, что зря беспокоился.

13

- Уже три ночи мы пытаемся взорвать золотого дьявола, когда он спит, - проворчал Медор, - и все без толку! Не знаю, чем сегодняшняя ночь лучше. Он явно пользуется каким-то механическим устройством для защиты мозга. Передай мне заячье суфле.

Король Шарн пододвинул блюдо своему первому заместителю, а тот переложил огромный дрожащий кусок себе на тарелку и начал усердно его поглощать.

- Сегодня Эйкен не будет спать в замке, - объяснил Шарн Мес. - А в Майской роще он не сможет достойно проявить себя, если станет прибегать к защитным приспособлениям.

- Как это? - не понял наместник Шарна Мими из Фаморели, повелитель маленького альпийского народа.

- Наша хитроумная хозяйка придумала еще одну оргию. Называется она Ночь Тайной Любви. После пиршества всем надлежит отправиться в костюмерные шатры на той стороне амфитеатра и выбрать себе маскарадный костюм. Никакие иллюзии не допускаются. В полночь начнется костюмированный бал, а затем игры до рассвета в Гроте Свиданий. Что-то вроде веселого мальчишника в преддверии завтрашних бракосочетаний. И все женщины будут совокупляться в кустах с нашим врагом.

- Вот суки! - прорычал Мими. - Подумать только, ведь как раз в этот момент в Нионели наши невесты начинают священный танец!

Он тоскливо поглядел на плывущую высоко в облаках луну, чье сияние затмевали тысячи алмазных светильников. Фирвулаги настояли на том, чтобы пировать отдельно. Кушанья тану им очень нравились, но их винам и бренди они предпочитали добрый старый эль, мед и сидр.

Перейти на страницу:

Похожие книги