– Завтрак. Давай позавтракаем.
– Хорошо, во сколько тебе будет удобно?
– Часов в одиннадцать утра? Не поздно?
– Идеально.
– А как твоя работа?
– Это не проблема. Значит, договорились?
– Да, Чарльз.
Грин опускает стекло и кричит:
– У нас вызов, поехали!
Вздрогнув, я отвечаю:
– Иду. – Затем обращаюсь к Чарльзу, – Мне пора.
– Да, я слышал, – он усмехается, – У него что, беруши? Почему он так кричит?
– Я думаю, нужно это проверить. Пока я пою его травяным чаем. – Вижу, как стекло снова опускается, и тараторю, – Все, мне пора, созвонимся.
Не дождавшись ответа, кладу трубку и прыгаю за руль.
– Едем, едем, только не кричи.
– Чего это ты такая довольная?
– Что?
– Ты прямо светишься. Улыбаешься.
– Разве улыбаться запрещено законом, офицер Гринелли?
***
На следующее утро мы встречаемся с Чарльзом. У меня отличное настроение, я рада его видеть.
Сегодня на нем темно-серый костюм, рубашка с галстуком.
– Ты должен был предупредить меня. Ты в отличном костюме, а я в джинсах.
– Ты прекрасно выглядишь. – В его глазах вижу, что он говорит правду.
Блины действительно оказываются очень вкусными. Мы едим, мило болтаем, он смешит меня, я много смеюсь.
– Мой сын передавал тебе привет.
– Тео? Он меня помнит?
– Еще как. Он хотел бы лично тебя поблагодарить.
– Надеюсь, ты не из тех отцов-одиночек, которые используют своих детей, чтобы кого-нибудь подцепить?
Чарльз смеется.
– Нет. Я не из таких отцов. Я просто передаю тебе слова Тео. У этого молодого человека свой взгляд на все.
– Как у любого ребенка. Я люблю детей.
– А у тебя…?
– Нет. Своих у меня нет.
– Жаль, я уверен, ты стала бы отличной мамой.
И кто его просил? Мое настроение сдувается как проткнутый воздушный шар.
– Прошу, давай не будем об этом.
– Хорошо. Прости, если я сказал что-то не то.
– Все в порядке.
– Тео и я хотели бы пригласить тебя к нам на ужин. Мы с ним неплохо готовим.
Снова улыбаюсь.
– Тогда нужен день, когда я освобождаюсь не так поздно. Ему ведь нужно ложиться спать вовремя.
– А такие дни бывают?
– Представь, у меня бывают выходные.
– И когда ты согласилась бы принять наше приглашение?
Подсчитываю дни.
– В пятницу.
– Хорошо, значит, мы ждем тебя в пятницу. К семи, идет?
– Идет. Что любит твой сын? Какие сладости?
– Ты крепко сидишь? – Я киваю. – Мой сын не ест сладкое.
– А криптонита твой сын часом не боится?
Мы смеемся.
– Я не уверен, но, пожалуй, проверю.
– Так что он любит?
– Пиццу.
– От тебя никакой помощи, – смеюсь я, – Ладно, сама что-нибудь придумаю.
Он внимательно смотрит мне в глаза, отчего меня снова обдает жаром. Его взгляд такой пронзительный. Вопросительно приподнимаю одну бровь.
– Ты очень красивая, Салли.
– Спасибо, – кокетливо улыбаюсь. С ним я вспоминаю, как флиртовать. Как получать от комплиментов удовольствие.
У Чарльза звонит телефон. Он с виноватым взглядом достает его, смотрит на экран и раздраженно отвечает. Разговор длится меньше минуты, после чего он, не скрывая разочарования, обращается ко мне:
– К сожалению, я должен идти.
– Жаль.
Он постукивает телефоном по столу.
– Можно я обниму тебя на прощание?
Улыбаясь, медленно киваю. Мы встаем из-за стола и Чарльз, наклонившись, очень осторожно обнимает меня, в ответ я обвиваю его шею руками. Наши щеки касаются друг друга, я снова слышу запах кедра с корицей. Борюсь с желанием уткнуться носом в его шею и вдыхать этот аромат снова и снова. Он коротко целует меня в щеку. С минуту мы смотрим друг другу в глаза.
– Тебе придется меня прогнать, Салли, я не могу уйти.
– Иди. У тебя дела. – Широко улыбаюсь, когда он не трогается с места. – Мне что, шантажировать тебя?
– Чем же?
– Я не приду на ужин, если ты немедленно не отправишься на работу.
– Меня уже нет.
Он быстро хватает пальто и уже собирается уйти, когда я останавливаю его.
– Чарльз, подожди.
Он стоит ко мне полубоком, я беру его за руку и, встав на цыпочки, тоже целую его в щеку. На его лице сияет улыбка, равно как и на моем.
– Пока.
– Пока, Салли.
Он уходит. Я стою посреди кафе и улыбаюсь как дурочка. Развожу руками и вслух произношу.
– Как школьница.
***
В пятницу без десяти семь Патрик подвозит меня к дому Чарльза. Сегодня он заставил меня чуть подкрасить глаза. Не понимаю, как ему это удалось.
– Так, ты все запомнила? Если что-то идет не так, ты просто звонишь мне, и я тебя забираю. Если все идет отлично, то по возвращению домой, ты сразу идешь ко мне делиться своей радостью. Если все идет отлично и быстро развивается, то необязательно звонить мне и уведомлять, что ты останешься на ночь.
– Хорошо, папочка. Я же не замуж выхожу. Мне кажется, ты волнуешься больше меня.
– Когда я буду выдавать тебя замуж, наверное, буду рыдать в обнимку с твоей мамой под осуждающие взгляды твоего отца. – Я смеюсь. – Детка, я не волнуюсь.
– Врешь, Патрик.
– Да, вру. Чертовски волнуюсь. Но не только из-за тебя.
– Из-за чего еще?
– У меня тоже сегодня встреча. Кое с кем.
Я вскидываю брови.
– Правда? Это же здорово! Надеюсь, у тебя все пройдет отлично, милый.
– Все, иди. Жду твоего звонка.
– Ну уж нет, я не буду тебя беспокоить. Когда сможешь, сам звони.
– А я не буду беспокоить тебя.