Последнее я проворчала исключительно язвительным тоном, но капризы Элизы меня порядком достали. В конце концов, она на год меня старше! Я работала и не могла проверить, выполняет ли девчонка упражнения. Но все же надеялась на то, что она и сама не захочет провести остаток жизни в коляске. Потому что я не буду при ней постоянно. Пусть отец и удочерил падчерицу, это не делает нас родными. Хотя и дает Элизе право на наследство, но тут я и не против. Дом и счет принадлежали отцу, он решил, как решил, и не мне спорить с его волей.
- Доброй ночи, Элиза. Готовить я не буду. Если захочешь, в холодильнике порция картошки. На средней полке.
Уже лежа в постели, я почувствовала себя редкой сволочью - пусть она и гадкая, противная девчонка, но все же инвалид. Повздыхав и покрутившись, я почти решила идти вниз. Но заставила себя передумать, лучше завтра приготовлю что-нибудь повкуснее. Иначе она мне на шею сядет.
Глава 4
На работу я опять пришла раньше - теперь, когда у меня нет вредной коллеги-ведьмы, нет и нужды бесконечно наворачивать круги по парку. Конечно, утки и голуби лишились своего прикорма, но мне куда приятнее посидеть в приемной. К тому же сегодня я встала раньше, приготовила свои любимые быстро-булочки и заварила в термосе цветочный чай. Правда, Элиза не выглянула из комнаты даже на завтрак, но это уже ее личное дело. Небо с ней, гордячкой.
- Доброе утро, мисс Орси, - донеслось сзади.
Я развернулась и вежливо ответила:
- Доброе утро, мистер Ричмор.
- Завтракаете?
- Собираюсь, - улыбнулась я и, зажав под мышкой термос, взяла булочки. - Ровно в девять ноль-ноль я буду здесь.
Закрыв за собой дверь приемной, я ушла к Джеймсу. Конечно, он не герой моего романа, но это не значит, что с ним нельзя разделить выпечку и чай. Тем более что возможность посидеть в тишине и одиночестве приемной накрылась медным тазом.
Мистер Фэлви так обрадовался, что мне стало неловко. О чем я ему и сказала.
- Не стоит, - отмахнулся Джеймс, - я просто давно не ел домашних булочек.
- Но, может, я их просто купила, - я кивнула на пакет, - в «Сахарной трубочке».
- У этих отравителей по утрам не бывает теплой и мягкой выпечки, - рассмеялся он.
- Ладно, признаюсь, это пекла я. Но надеюсь вы об этом никому не скажете. Это мой самый большой секрет. Иначе Асия заставит меня готовить.
- Асия? Мисс Сандра Логлин?
Тут я надолго зависла, потому что Асию никто не называл Сандрой. Ну, за исключением моего жениха, пусть ему дорога под ногами будет как бесовское пекло.
- Да, она, владетельница архива.
- Она жуткая, - доверительно произнес Джеймс. - Так грозно на меня кричала, что я молчал и молился Небу.
- Как же вы умудрились молчать и молиться одновременно?
- Было так страшно, что я совместил несовместимое, - рассмеялся Джеймс.
Благородно оставив последнюю булочку мистеру Фэлви, я встала и спросила, где можно помыть руки. Джеймс отвел меня в крошечную умывальню. И я поразилась тому, как у них там все неопрятно. Неужели лаборатории такие секретные, что миссис Поэрну сюда не пускают?
- Джеймс, а чем вы занимаетесь?
- Аманда, мы же вчера перешли на «ты», - возмутился он. - Да ничем, считаем потихонечку. Продукт нашей лаборатории - одни сплошные цифры. Мы их выращиваем и удобряем.
Более неловкого ухода от ответа я еще не встречала. Ан нет, было - когда мой жених пришел разрывать помолвку. Вот только сейчас, как и тогда, у меня возник сонм вопросов - кого держат в пустых клетках и отчего на полу лаборатории много царапин? Будто какая-то нежить стальными когтями рвала. Но, боюсь, этот раз будет идентичен прошлому - я не узнаю, чем занимается Джеймс, так же, как не узнала, чем же так нехороша оказалась для бывшего жениха.
- Может быть, погуляем сегодня вечером? Голубей покормим, что там еще делают нормальные люди, не обремененные работой?
- Не обремененные работой люди просят милостыню рядом с храмом Неба, - фыркнула я. - А голубей можно покормить. Но не сегодня. У меня дома сестра, и ей нужна моя помощь.
- Завтра?
- Джеймс, - нахмурилась я, - не будьте так настойчивы.
- Я мужчина, это часть моего характера. И мы перешли на «ты».
- Вы слишком часто подчеркиваете то, что и так заметно, - с прохладцей произнесла я и, видя его непонимание, пояснила: - Вы постоянно напоминаете, что вы мужчина. А это видно и так. И мне что-то расхотелось быть с вами на «ты».
Из лаборатории я вышла расстроенной. Мне не интересен Джеймс как возлюбленный, и оттого его настойчивость только бесит. Полуобернувшись, бросила взгляд на дверь и вздрогнула: он стоял и смотрел мне вслед. Поторопившись, я поскользнулась и едва не упала.
В приемную забежала, когда часы показали девять утра ровно. Но мистер Ричмор все равно укоризненно покачал головой. А я выразительно погладила свою шею - мол, сними с меня ошейник, и я, так и быть, некоторое время буду хорошей. А потом сбегу из Вейска. Мечты-мечты.
Озадачил меня начальник знатно - убрать его кабинет.
- Постарайтесь справиться до моего возвращения, - бросил он. - Если вызовут через кристалл... Соврите что-нибудь.