Читаем Узы Крови (ЛП) полностью

С вооруженным болтганом Андромедом сбоку и шипением огнемета брата Птоломона позади, Порфириан приказал Аргию и Гипернору возглавить движение. Примагнитив свои болтганы к поясам, Железные Змеи двинулись вперед, выставив боевые щиты перед собой и гарпуны поверх бронированных плеч. Издававшие гул гарпуны были силовыми копьями, имеющими большое значение в обрядах Ордена. Каждый член отделения «Орфеон» нес на себе два таких копья, закинув их между броней и ранцем, и мало что Порфириан более желал бы иметь при себе при встрече с ордой врагов, несущихся на него по узкому коридору. Ордой, способной подавить штурмовиков 123-го Папского Ударного и перебить офицеров комиссариата на «Экскоммуникадо».

Звуки на корабле разносились словно по гробнице. Под ногами двигавшихся по корвету Железных Змеев хлюпала черная кровь и хрустели осколки костей, они шли мимо вбитых в палубу тел и разодранных на части скелетов. Костяные завалы у переборок, снесенных баррикад и узких проходов обозначали места, в которых комиссары и гвардейцы сумели ненадолго сдержать нападающих, прежде чем заплатили за подобную дерзость своими жизнями.

К тому времени как они добрались до малого мостика, Деквалион отчитался по воксу. Исправительная секция была завалена трупами — как часовых-штурмовиков, так и нападающих, чьи останки были в заляпанных кровью спецовках рабочих мира-улья с грубо намалеванной восьмеркой, пересеченной посередине горизонтальной чертой. Порфириан обнаружил такие же тела, размазанными по стенам и мониторам мостика.

— Брат Андромед, — позвал сержант, проходя через побоище. Рунные базы и посты сервиторов были разбиты — либо обезумевшим от крови врагом, либо комиссарами (чьи трупы можно было отличить по характерным кожаным плащам) не желавшими отдать ему корабль.

— Те же символы видели на Сапиенце, — вспомнил Андромед брифинг капитана Кулеса. Он фыркнул, стремясь отогнать запах смерти, поднимавшийся от палубы. — Культистская символика, — уверенно закончил он. — Принадлежит «Своим».

— «Своим» Шолена Скары? — удивился Порфириан. — Его боевому культу? Как это возможно? Сержант встряхнул головой, оглядывая следы избиения.

— Их уничтожили на Сапиенце, многие члены культа совершили самоубийство. Каким образом Свои это пережили?

Андромед медленно покачал головой: — Ересь — это чума, — произнес бывший кандидат, — болезнь, сносящая все наши попытки ее уничтожить.

— И все же, — повторил Порфириан, сметая с консолей переплетения костей и изодранной одежды. — Как это возможно?

— А это невозможно.

— Хотел бы я перестать слышать это в ответ, — проворчал Порфириан. — Найди в этом бардаке рабочий банк данных и вытащи из него какую-нибудь информацию о том, что здесь стряслось. Системы корабля должны что-то знать.

Пока Андромед при помощи брата Гиперенора работал над восстановлением работоспособности мостика, Порфириан вышел на связь с «Серпентрой», уведомив Леодока о находках и обновив журнал миссии. Осмотр огневой группой Девкалиона кормовой секции дал те же результаты — убийство, резня, осквернение плоти. И кровь, кровь повсюду.

— Что с камерой Шолена Скары? — поинтересовался у Девкалиона сержант. Он знал, что надеяться на обнаружение прикованного к полу военачальника Хаоса не приходилось.

— Исчезла.

— Повтори, я плохо тебя расслышал. Ты сказал, ее вскрыли?

— Она исчезла, брат-сержант, — пояснил Девкалион. — Сетка, решетки, койка, цепи — даже пост часовых и пикт-терминалы. Все исчезло.

— Исчезло?

— Порвано в клочья, брат-сержант.

— Корабль наш, — доложил Андромед, частично восстановив функции мостика. Брат Гиперенор отступил назад и вновь взялся за щит и копье.

— Ждите приказов, — воксировал Девкалиону Порфириан. Он услышал рык читающего данные с экрана Андромеда.

— Ну? Что здесь случилось? — потребовал сержант.

— Бортовой журнал подтверждает: «Экскоммуникадо» вышел из варпа и направился в систему Валенс для получения неотложной медицинской помощи, — объявил Андромед.

— Вы это слышите? — Порфириан открыл вокс-канал для Девкалиона и всех Железных Змеев.

— Да, брат-сержант.

— С Шоленом Скарой что-то произошло, — продолжил Андромед, читая разом несколько логов и записей. — Судороги, переломы, эмболия. Началось кровотечение изо рта, ушей и глаз — внутреннее кровотечение, которое не остановишь хирургическим путем. Главный медик решил, что Скара нашел способ навредить себе. Это противоречило приказам полковника-комиссара Гаунта о том, что еретик должен достичь Хулана невредимым, и ему ни в коем случае нельзя дать исполнить свои культовые стремления и отнять собственную жизнь. Когда врач доложил, что состояние Скары стало критическим и исправить это он не в силах, командующий комиссар отдал приказ следовать на Валенс-160 в поисках помощи.

— Но вместо медицинской помощи…

— Корвет взяли на абордаж поднявшиеся с планеты лихтеры и челноки, — закончил за него Андромед.

— Почему они не запросили поддержку внутрисистемных кораблей сил обороны?

Перейти на страницу:

Похожие книги