Читаем Узы судьбы полностью

— Нам нужно выбираться отсюда. Я не могу достаточно хорошо использовать свой дар. Стены экранированы.

— Неудивительно, что мы не смогли с ней связаться, — пробормотал Кин.

Огонь полыхнул у меня в боку, когда Лукас понес меня к двери. Я не смогла сдержать тихий, сдавленный звук.

Люк сжал челюсти.

— Прости. Мы почти на месте.

В ту секунду, когда мы переступили порог, худшая часть моей боли растаяла. Я плавала в море тепла. Я опустила голову на грудь Люка.

Вокруг меня звучал водоворот голосов, но я изо всех сил старалась отличить один от другого. Все, что я знала, — это движение и звук, и больше никакой боли.

— Положи ее на одеяло. У меня аптечка.

— Что они с ней сделали? — В голосе Холдена слышалась едва сдерживаемая ярость. Теплые губы скользнули по моему виску. — Ты в безопасности. Ты с нами.

— Я теряю энергию. Слишком больно, — сказал Люк.

— Мы тебя подпитаем, — вмешался Энсон. — Хватай его за плечи.

Прохладные руки задрали мою рубашку, и какая-то часть меня узнала Мейсона.

— Раны глубокие. Думаю, пробито легкое.

— Ей нужна больница? — надавил Холден.

— Если я смогу закрыть самые серьезные раны, ее легкое должно зажить само по себе благодаря ее целительскому дару. Мы будем внимательно следить за ней и за ее дыханием.

Что-то холодное и мокрое скользнуло вдоль моего бока. Я почувствовала давление иголки с ниткой, но боли не было. Лукас принимал все это на себя.

И я могла чувствовать свою связь — их энергию и наши узы, протекающие через меня. Слезы потекли по щекам.

— Она плачет, — проворчал Вон.

Я попыталась заставить себя открыть глаза, чтобы сказать ему, что это от облегчения. Мои веки затрепетали, свет на короткие мгновения прорвался сквозь темноту.

Энсон склонился надо мной.

— Ро? Мы здесь.

В его тоне была такая надломленность, что у меня полностью открылись глаза.

— Энсон, — прохрипела я.

— Детка. — Он опустился на землю рядом со мной, уткнувшись носом в мое лицо.

— Я в порядке.

— Это не так. У тебя в боку распорот.

— Я в порядке. Вы нашли меня.

— Недостаточно быстро, — процедил Вон сквозь зубы.

Он был единственным, кто не прикасался ко мне. Я протянула к нему руку. Он уставился на нее сверху вниз.

— Я не могу, Ро. Эмоции переполняют меня.

— Пожалуйста. — Я нуждалась в них. Всех.

На лице Вона промелькнула боль, но он взял меня за руку.

Чувство, охватившее меня, было неописуемым. Искры тепла, света и любви. Такая приземленность. Еще больше слез потекло по лицу.

Холден вытер их большими пальцами.

— Ро.

— Я плачу, потому что я счастлива. Я так счастлива.

Большой палец Кина прошелся по моему бедру.

— Больно?

Я посмотрела на Люка, который немного побледнел.

— Я в порядке. Тебе не обязательно продолжать принимать так много.

Мускул на его щеке дрогнул.

— Я никогда не испытывал такой сильной боли. Что они с тобой сделали?

Пытки Гаррисона промелькнули в сознании, за ними быстро последовал образ Резы, падающей на пол.

— Реза! — Я попыталась встать.

— Не двигайтесь, — приказал Мейсон. — Ты можешь порвать швы.

— Девушка в камере. Вы должны ей помочь.

Ребята переглянулись, увидев мою панику. Холден сжал мою руку.

— Она у Риджа. Сейчас она приходит в сознание.

Тогда хлынуло еще больше слез. С ней все было в порядке. Она сможет вернуться домой. Мы обе хотели этого.

Я уткнулась лицом в шею Энсона, вдыхая его запах. Запахи всех моих партнеров наполнили чувства. Мы были здесь. Живые, вместе.

Мейсон поднял голову, когда Мак приблизился. На лице главного силовика появилась гримаса.

— Мы потеряли Калеба в туннелях.

Глаза Мейсона вспыхнули гневом.

— Как?

— Место было заминировано. Мы чуть не потеряли двух силовиков. — Он разочарованно покачал головой. — Мне жаль, Альфа. Мы понятия не имеем, куда он мог подеваться.


— 8-


Я обняла Резу одной рукой, стараясь не натягивать швы.

— Спасибо тебе за все.

Она нежно сжала меня.

— Это я должна благодарить тебя. Не могу поверить, что ты нас вытащила.

— Мы выбрались вместе.

Реза шмыгнула носом, отпуская меня, и вытерла случайно набежавшую слезу.

— Просто жалею, что не я выпотрошила Гаррисона.

— Зрелище было чертовски поэтичным.

Она полуулыбнулась.

— Надеюсь, он страдал.

— Недостаточно, — пробормотал Энсон, снова притягивая меня к своей груди.

Мейсон подошел к нам, ведя за собой двух охранников.

— Реза, я только что говорил с твоим Альфой. Он так рад, что ты в безопасности.

— Теперь я могу идти домой?

В голосе Резы была такая надежда, что это разбило мне сердце.

Мейсон тепло улыбнулся ей.

— Да. Я попрошу двух моих телохранителей, Лекси и Джейсона, отвезти тебя. С ними ты будешь в безопасности.

Реза бросила осторожный взгляд в сторону силовиков. Лекси просияла, глядя на нее.

— Как ты относишься к музыке кантри? Джейсон ненавидит ее. Я подумала, что мы могли бы раздражать его этим всю дорогу.

Губы Резы дрогнули.

— Мне нравится кантри.

Джейсон застонал.

— Серьезно, Лекс? Почему ты такая плохая?

Лекси протянула руку Резе, чтобы та дала ей пять.

— Это будет весело.

— У тебя есть мой номер, — сказала я Резе. — Напиши мне.

— И ты пиши. И, может быть, ты сможешь приехать в Мичиган погостить.

— Я бы с удовольствием.

Перейти на страницу:

Похожие книги