Читаем Узы тьмы (ЛП) полностью

«В отличие от меня». Люк обучился телекинезу, но телепатия была его врожденным талантом, его силой.

Бес окинул их хитрым взглядом и схватил огромную чугунную сковородку. Но вместо того чтобы швырнуть ее в людей, он бросил ее как диск в магический шар. От соприкосновения с металлом электричество заискрилось и зашипело, заставив Ианту и Люсьена отшатнуться, а затем шар пропал.

— Ианта!

— Я в порядке. — Она заморгала, переживая откат и вдруг оттолкнула Люка в сторону. — Поберегись!

Когти чиркнули по кухонной тележке на колесиках, и та по инерции покатилась на них, сбив Ианту. Тварь, перепрыгнув через нее, взмыла вверх.

— Ианта…

Бес оттолкнулся со стены, собираясь напасть сзади.

Люсьен действовал без раздумий: огромный боевой шар искрящегося красного цвета слетел с его рук прямиком в беса. Штукатурка треснула, тварь взорвалась, и Люк пошатнулся, чувствуя, как из него хлещет сила. Он осознал, что наделал. В комнате вылетели все стекла, горшки, сковородки и ножи, ударившись о стены, упали на пол. На штукатурке осталось пятно эктоплазмы медного цвета.

Мир задрожал, и Люсьен оперся на стол и моргнул. Голова словно наполнилась расплавленной лавой, обоняние пропало. В ушах звенело. Все вокруг было… слишком ярким, слишком громким. Созданный Иантой защитный блок, приглушавший органы чувств, рассеялся.

— Пригнись. Тут еще один!

Ианта в прыжке сбила его с ног. Люсьен рухнул в облаке фиолетового шелка, когда бес пролетел там, где он только что стоял. Тварь прокатилась по плитке, царапая когтями пол и срезая стружки, пока не остановилась.

Затем вновь бросилась на них. Люсьен попытался столкнуть Ианту прочь, и…

Огромный каменный лев выпрыгнул из ниоткуда и откусил бесу голову. Замотав мордой, хищник разбрызгал капли расплавленной медной жидкости по стенам и потолку. Эктоплазма зашипела и стекла по прозрачному мигающему куполу, который их защищал, оставляя лужицы на полу.

— Пронесло, — выдавила придавленная Люсьеном Ианта.

Взглянув на нее, он осознал, что от боли не очень хорошо видит правым глазом.

Люк поднес руку к носу и заметил кровь.

— Ты в порядке? — спросила Ианта, касаясь щетины на его щеке.

Она снова наложила чары, забирая большую часть боли.

— Да, — решительно ответил он, вставая на колени, когда окружающий мир перестал вращаться.

Зрение вернулось, в глазах больше не двоилось. «Боже…»

— Ретберн… ты использовал экспрессию.

От отчаяния Люк бросил в беса заряд энергии, вместо того чтобы сформировать ритуальное заклинание, которому его учили. Экспрессия всегда связана с эмоциями и потому опасна. Но какое же чувство настолько выбило его из колеи, что заставило забыть годы учебы и ритуальной практики?

Люсьен как наяву опять увидел случившееся: сбитая с ног Ианта, бес, перепрыгивающий по стенам к ней. Как сердце подскочило к горлу…

Люк покачал головой, отбросив мысль. Он поклялся защищать Ианту, вот и все, но сама вспышка несвойственной ему кровожадности потрясала. Он до странного сильно отреагировал на атаку, но об этом можно подумать и позже.

— Больше этого не повторится. Мне нужно время, чтобы собраться с силами и помедитировать.

— Уверен?

— Закончили? — Леди Эберхард открыла дверь и оглядела поле боя, а заодно, слава богу, спасла Люсьена от расспросов. — Только взгляните на эту грязь. Бедным Максвелу и горничным придется потрудиться.

Лев боднул головой бедро хозяйки, едва не сбив ее с ног.

— Закончили, — ответил Люсьен, помогая Ианте подняться.

Судя по взгляду, позже она собиралась вернуться к разговору.

«Через мой труп». Последнее, чего хотел Люк — это признаться в своем страхе, что он больше не сможет владеть магией, как надо. Или объяснять, мол, увидев, как на Ианту напали, он вдруг будто стал зеленым адептом, который только и умел, что выдавать экспрессию.

Леди Эберхард выдернула нож из стены.

— Хорошо. Давайте вернемся к беседе в библиотеке. Теперь, когда непосредственная угроза миновала, можно полакомиться пирогом с печеньем и выпить чаю. Не знаю как вы, а я умираю с голоду. Схватка с тварями из теневого измерения способствует аппетиту.

— Дайте нам пару минут привести себя в порядок, и мы встретимся там, — ответила Ианта.

Однако Люсьен поспешил к двери, стараясь сбежать, что, конечно, не осталось незамеченным.

По библиотеке словно тайфун промчался. Один из мраморных львов лежал разбитый на полу. Осколки вонзились в потолок и стены, как если бы он взорвался, а три лужицы расплавленной медной эктоплазмы повествовали о судьбе нескольких бесов.

— Бедняга Аврелий, — прошептала леди Эберхард, сбросив мраморные осколки с кушетки.

Второй мраморный лев грустно положил голову ей на колени, будто разделяя горе усевшейся хозяйки.

Люсьен переглянулся с Иантой, которая хранила впечатляющую невозмутимость.

— Мы всех перебили, — сообщил Бишоп, входя в библиотеку.

При такой комплекции двигался он на удивление тихо, и это тревожило. Люк следил за ним как змея. От ощущений, возникших при их первой встрече, не осталось и следа, но в крови бурлило некое знание, дурное предчувствие.

Перейти на страницу:

Похожие книги